Review

An Evaluation of Foreign Language Teaching in Turkey and Suggestions for Solution

Volume: 6 Number: 1 June 29, 2024
TR EN

Türkiye’de Uygulanmakta Olan Yabancı Dil Eğitiminin Değerlendirilmesi ve Çözüm Önerileri

Öz

Ülkemizde etkin bir yabancı dil öğretimi bizzat Millî Eğitim Bakanlığı tarafından ilan edilen stratejik bir hedef olmasına rağmen (https://www.meb.gov.tr/yabanci-dil-egitimi-bizim-icin-stratejik-bir-meseledir/haber/18557/tr), bu konuda çok da başarılı olamadığımız istatistiklere yansıyan bir sonuçtur. Education First adlı kuruluşun 2020 yılında yayınlanan istatistiklerine göre Türkiye Yabancı Dil Yeterlik endeksinde dünya ülkeleri arasında 70’inci sırada kendisine yer bulabilmiş; 478 ortalama puan ile Avrupa ülkeleri arasında da sondan 2’inci olabilmiştir. Bu başarısızlığın en önemli sebeplerinin başında okullarımızda resmi bir uygulama olarak 1990’lı yılların ortalarından beri kullanılmakta olan İletişimsel Dil Öğretim yöntemi gelmektedir. Hâlihazırda tüm İngilizce dersleri bu yaklaşımın varsayımlarına dayalı olarak yapılmaktadır. Mevcut modelde ısrar edilmesinin aynı başarısız sonuçları doğurmaya devam edeceği açıktır. Dört becerinin eşit oranda öğretilerek her birinde yetkinlik kazanılabileceği varsayımına dayalı İletişimsel Yöntemin alternatifi Anlama Odaklı Yabancı Dil Öğretimi Yaklaşımıdır. Bu yaklaşım Amerikalı dilbilimci Stephen Krashen’ın anlaşılabilir girdi hipotezine dayanır. Bir yabancı dilde yetkinlik elde etmenin ancak o dildeki mesajları anlamaya başlamak yoluyla gerçekleşebileceği savını savunur. Buna göre ideal bir yabancı dil öğretimi programı öğrencilere çok fazla miktarda, dilin çeşitli varyasyonlarını barındıran anlaşılabilir ve onların ilgisini çeken okuma, dinleme ve izleme materyali sağlamak üzere kurgulanmalıdır. Yalnızca dil ile ilgili bilgilerin öğretildiği fakat dilin kullanımının ihmal edildiği yabancı dil öğretim programları öğrencilere sadece gramer ve kelime bilgisi öğretebilir. Ancak, böyle bir program onları okuduğunu, dinlediğini anlayan, kendisi de akıcı ve hatasız konuşabilen ve yazabilen yetkin birer kullanıcı yapamaz. Bu makalede Anlama Odaklı Yabancı Dil Öğretimi programına nasıl geçilebileceği konusunda politika geliştiricilere ve öğretmenlere kısa, orta ve uzun vadede uygulayabilecekleri somut önerilerden bahsedilecektir.

Anahtar Kelimeler

References

  1. Asher, J. (1965). The strategy of the total physical response: An application to learning Russian. International Review of Applied Linguistics, 3, 291-300.
  2. Asher, J. (2001). Brainswitching: Learning on the right side of the brain. California: Sky Oaks Productions.
  3. Bijani, H. & Nahvi, A. (2012). Modularity of mind and second language acquisition. Theory and Practice in Language Studies, 2 (8), 1656-1661. doi:10.4304/tpls.2.8.1656-1661
  4. Burger, S. (1989). Content-based ESL in a sheltered psychology course: Input, output, and outcomes. TESL Canada Journal, 6, 45-59.
  5. Dupuy, B. (2000). Content-based instruction: Can it help ease the transition from beginning to advanced foreign language classes? Foreign Language Annals, 33 (2), 205-233.
  6. Dziedzic, J. (2012). A comparison of TPRS and traditional instruction, both with SSR. International Journal of Foreign Language Teaching, 7(1): 4-6.
  7. Elissa L. Newport (2011). The modularity issue in language acquisition: A rapprochement? Comments on Gallistel and Chomsky, Language Learning and Development, 7:4, 279-286. DOI: 10.1080/15475441.2011.605309
  8. Ellidokuzoğlu, H. (2017, Aralık). Yabancı dil eğitiminde sanal ortamda doğal yaklaşım. Bilişimle Gelişim 34. Ulusal Bilişim Kurultayı bildirisi, Ankara.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Studies on Education

Journal Section

Review

Publication Date

June 29, 2024

Submission Date

March 23, 2023

Acceptance Date

March 19, 2024

Published in Issue

Year 1970 Volume: 6 Number: 1

APA
Kürüm, E. Y. (2024). Türkiye’de Uygulanmakta Olan Yabancı Dil Eğitiminin Değerlendirilmesi ve Çözüm Önerileri. IZU Journal of Education, 6(1), 16-30. https://doi.org/10.46423/izujed.1269741

Cited By