Research Article

Altun Yaruq Sudur’un Berlin Versiyonundaki Neşredilmemiş Yeni Parçaları Üzerine (Süü Kısmı ve IV., VI., X. Kitaplar)

Volume: 7 Number: 1 January 27, 2023
TR EN

Altun Yaruq Sudur’un Berlin Versiyonundaki Neşredilmemiş Yeni Parçaları Üzerine (Süü Kısmı ve IV., VI., X. Kitaplar)

Öz

Altun Yaruq Sudur, known in Old Uyghur as altun önglüg yaruq yaltrıqlıġ qopda kötrülmiş nom éligi, is a teaching book translated from Chinese to Old Uyghur by Şingko Şeli Tutung. Altun Yaruq Sudur, which contains both linguistic and religious concepts of Mahāyāna teaching, is one of the most important works of Buddhist Uyghur Literature. Altun Yaruq Sudur studies, on which various studies have been made by many researchers, are progressing at the level of text studies, which mainly focus on newly unpublished fragments. In this respect, the present study consists of examinations of new unpublished fragments of Altun Yaruq Sudur, which have been transferred to electronic media within the scope of the KOHD project. In this study, which consists of new unpublished fragments of Altun Yaruq Sudur’s Part Süü and IV, VI, X. Books, first of all, brief information about the fragments is given, the parallel text in the St. Petersburg or Berlin version is shown in the footnote, followed by the place of the Uyghur text in the Chinese text immediately after the passage. In addition, information about some religious terms in these unpublished fragments is also given in the study.

Anahtar Kelimeler

References

  1. Bareja-Starzyńska, A. (2020). Siregetü Güüsi Čorǰi’s Treatise that Contains the Complete Meanings of the Most Important [Buddhist Concepts] to be Used (The Last Chapter). In Vesna, A. Wallace (Ed.), Sources of Mongolian Buddhism (pp. 6-39). New York: Oxford University Press.
  2. Buswell, R. E. & Lopez, D. S. (2014). The Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton: Princeton University Press.
  3. Ehlers, G. (1987). Alttürkische Handschriften, Teil 2: Das Goldglanz-sūtra und der buddhistische Legendenzyklus Daśakarmaparhāvadānamālā, Depositum der Preußischen Akademie der Wissenschaften (Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz, Berlin). Verzeichnis der Orientalischen Handschriften XIII/10. Stuttgart: Franz Steiner Verlag.
  4. Grimes, J. A. (1996). Concise Dictionary of Indian Philosophy: Sanskrit Terms Defined in English. USA: State University of New York Press.
  5. Gulcalı, Z. (2013). Eski Uygurca Altun Yaruk Sudur’dan “Aç Pars Hikâyesi” (Metin-Çeviri-Açıklamalar-Dizin). Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  6. Gummer, N. (2015). Suvarṇabhāsottamasūtra. In Jonathan A. Silk (Ed.). Brill’s Encyclopedia of Buddhism Volume I: Literature and Languages (pp. 249-260). Leiden-Boston: Brill.
  7. Kaya, C. (2021). Uygurca Altun Yaruk, Giriş, Metin ve Dizin, Gözden Geçirilmiş Baskı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  8. Keown, D. (2003). Dictionary of Buddhism. Newyork: Oxford University Press.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

-

Journal Section

Research Article

Publication Date

January 27, 2023

Submission Date

December 21, 2022

Acceptance Date

January 22, 2023

Published in Issue

Year 2023 Volume: 7 Number: 1

APA
İsi, H. (2023). Altun Yaruq Sudur’un Berlin Versiyonundaki Neşredilmemiş Yeni Parçaları Üzerine (Süü Kısmı ve IV., VI., X. Kitaplar). Journal of Old Turkic Studies, 7(1), 135-157. https://doi.org/10.35236/jots.1240325