Challenges and Needs in the Context of Formal Language Education to Refugee Children and Adolescents in Greece
Year 2020,
Volume: 9 Issue: 1, 7 - 22, 30.04.2020
Anastasia Papapostolou
,
Polyxeni Manoli
Anna Moutı
Abstract
The purpose of this study is to explore the challenges and needs of teachers’ who offer lan- guage support to young refugees within the framework of formal education in Greece. In a eld where research is limited and at an initial stage, a qualitative inquiry was conducted in a public school, which host classes of reception for refugee students, in the region of Fthiotida, in Greece. In particular, an exploratory case study was conducted through semi-structured interviews and observations in formal educational environments. Five participants were en- gaged in semi-structured interviews while observations occurred in two of their classrooms. The ndings of the inquiry demonstrated that within the framework of refugee teaching en- vironments in Greece teachers faced several challenges regarding practical, sociocultural, religious, ethical and emotional issues. The ndings of the study highlight the need for teacher education to help them cope with diversity issues in their classrooms.
Supporting Institution
Hellenic Open University, Greece
References
- Αnagnostou, N. & Nikolova, Μ. (2017). Η ενσωμάτωση των προσφύγων στο εκπαιδευτικό σύστημα στην Ελλάδα: Πολιτική και διαχείριση σε «κινούμενη άμμο»
- Assessment Report on the Integration Project of Refugee Children in Education (March 2016-April 2017) (Rep.). (2017). https://www.minedu.gov.gr/prosf-ekpaideusi-m/28722-16-06-17-ekthesi-apotimisis-tou-ergou-gia-tin-entaksi-ton-paidion-ton-prosfygon-stin-ekpaidefsi-kai-protasi-gia-to-neo-etos
- Aydin, H. & Kaya, Y. (2017). The educational needs of and barriers faced by Syrian refugee students in Turkey: A qualitative case study. Intercultural Education, 28(5), 456–473. 10.1080/14675986.2017.1336373
- Baxter, P., & Jack, S. (2008). Qualitative case study methodology: Study design and implementation for novice researchers. The qualitative report, 13(4), 544-559.
- Beacco J. C., Krumm H. J., & Little, D. (2017). Introduction. In J. C. Beacco, H. J. Krumm, D. Little, &P. Thalgott (Eds.), The linguistic integration of adult migrants. Some lessons from research (pp. 1-5). Berlin/Boston: De Gruyter.
- Fox, R. (2017, January 5). Refugee Camp Teachers and the Challenges they Face [Web log post].Retrieved January 22, 2018, from https://www.theeducator.com/blog/refugee-camp-teachers-challenges-face/
- Gkaintartzi, A., & Tsokalidou, R. (2011). “She is a very good child but she doesn’t speak”: The invisibility of children’s bilingualism and teacher ideology, Journal of Pragmatics, 43(2), 588- 601.
- Hanke, K. (2015). Teachers need to be trained in german as second language. Retrieved July 9, 2018. https://www.goethe.de/en/spr/mag/20650534.html
- Helleso, R., Melby, L., Hauge, S. (2015). Implications of observing and writing field notes through different lenses. Journal of Multidisciplinary Healthcare, 189. DOI:10.2147/ jmdh.s82107
- Kantzou, V., Manoli, P., Mouti, A., Papadopoulou, M. (2017). Language education for refugees and migrants: Multiple case studies from the Greek context. Dialogoi! Theoria kai Praxi stis Episthmes ths Agwghs kai Ekpaideyshs, 3, 18-34.
- Kim, J.-H. (2015). Understanding narrative inquiry: The crafting and analysis of stories as research: Sage publications.
- Krumm, Hans-Jürgen (2017). Refugees Need Language – how can Volunteers give Support? European Journal of language Policy, Vol. 9/1, pp. 132-137.
- Magos, K., & Simopoulos, G. (2009). ‘Do you know Naomi?’: researching the intercultural competence of teachers who teach Greek as a second language in immigrant classes. Intercultural education, 20(3), 255-265.
- Mahon, J. (2006). Under the invisibility cloak? Teacher understanding of cultural difference. Intercultural Education, 17(4), 391–405. DOI:10.1080/14675980600971426
- Marouli, E. (2017). Διερεύνηση αντιλήψεων και επιμορφωτικών αναγκών εκπαιδευτικών πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης που εργάζονται με πρόσφυγες μαθητές στο γενικό σχολείο (ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΧΟΛΕΙΩΝ ΖΕΠ1, ΖΕΠ2, ΔΥΕΠ). Postgraduate Thesis. Hellenic Open University. https://apothesis.eap.gr/handle/repo/35792?mode=full
- Mattheoudakis, M., Chatzidaki, A., & Christina Maligkoudi, C. (2017). “Greek teachers’ views on linguistic and cultural diversity”. Selected Papers of ISTAL 22, 358-371. Retrieved from http://ejournals.lib.auth.gr/thal/article/viewFile/6003/5757
- McDonough, J., & McDonough, St. (1997). Research methods for English language teachers (1st ed.). London: Arnold.
- McNamara, C. (1999). General guidelines for conducting interviews. Minnesota.
- Ministry for Migration Policy Dashboard, (2017). Retrieved from http://asylo.gov.gr/wp-content/uploads/2018/01/Dashboard-December.pdf
- Palaiologou, N., Fountoulaki, G., & Liontou, M. (2019). Refugee Education in Greece: Challenges, Needs, and Priorities in Non-Formal Settings – An Intercultural Approach. In S. Peleg (Ed.), Intercultural and Interfaith Dialogues for Global Peacebuilding and Stability (pp. 165-197). Hershey, PA: IGI Global. DOI:10.4018/978-1-5225-7585-6.ch008
- Palaiologou, N., & Faas, D. (2012). “How ‘Intercultural’ Is Education in Greece? In Greece? Insights from policymakers and educators”. Compare: A Journal of Comparative and International Education, 42(4), 563-584.doi:10.1080/03057925.2012.658276.
- Paleologou, N. (2004). “Intercultural education and practice in Greece: Needs for bilingual intercultural programmes”. Intercultural Education, 15(3), 317–329.doi:10.1080/1467598042000262608
- Papapostolou, A., & Manoli, P. (2018). Teaching Greek as a second language to refugee and migrant children: A case study in the region of Fthiotida, in central Greece. At the
Proceedings of 2nd International Research Conference “internationalization of higher education of Ukraine in global multicultural space: state-of-the-art, challenges, and prospects” (pp. 457-459). Mariupol, Ukraine.
- Sowton, C. (2018, May 12). IATEFL webinar ‘From Crisis to Confidence: how language education is helping women in refugee communities’. Retrieved from: http://www.appi.pt/events/iatefl-webinar-from-crisis-to-confidence-how-language-education-is-helping-women-in-refugee-communities/
- Stamou, A., & Dinas, K. (2009). “Greek teachers‟ common misconceptions about bilingualism” [in CD]. Proceedings of the International ΙΑΙΕ & IMEPO Conference ‘Intercultural Education: Paideia, Policy, Demoi’ under the aegis of UNESCO (Athens, June 22-26 2009).
- Τζιώνα, Γ., Παλαιολόγου, Ν. & Ντίνας, Κ. (2018). Διδασκαλία στις ζώνες εκπαιδευτικής προτεραιότητας και στις δομές υποδοχής για την εκπαίδευση των προσφύγων: ανταποκρίνεται το υπάρχον γλωσσικό υλικό υλικό στις νέες συνθήκες εκπαίδευσης; Πρακτικά από το 2o Διεθνές Συνέδριο: «Γραμματισμός και Σύγχρονη Κοινωνία: Χώροι, Λόγοι, Πρακτικές», Λευκωσία, Κύπρος, σσ. 381-404
- Τσοκαλίδου, Ρ. (2017) SiDaYes! Πέρα από τη διγλωσσία προς τη διαγλωσσικότητα/Beyond bilingualism to translanguaging. Αθήνα: Gutenberg
- UNHCR, (United Nations High Commissioner for Refugees), (2016). Global report 2016, Europe. Retrieved from http://reporting.unhcr.org/sites/default/files/gr2016/pdf/06_Europe.pdf
- Van de Vijver, F., & Leung, K. (1997). Methods and data analysis of comparative research. In J. W. Berry, Y. H. Poortinga, & J. Pandey (Eds.), Handbook of cross-cultural psychology (2nd ed.). Handbook of cross-cultural psychology: Theory and method (pp. 257-300). Needham Heights, MA, US: Allyn & Bacon.
Wachob, P., & Williams, R. S. (2010). Teaching English to refugees in transition: Meeting the challenges in Cairo, Egypt. TESOL Quarterly, 44(3), 596-605.
- White, M., & Marsh, E. (2006). Content Analysis: A Flexible Methodology. Library Trends. 55(1), 22–45.
- Zainal, Z. (2007). Case Study as a Research Method. Retrieved From Jurnal Kemanusiaan: http://psyking.net/htmlobj-3837/case_study_as_a_research_method.pdf
- Zohrabi, M. (2013). Mixed Method Research: Instruments, Validity, Reliability and Reporting Findings. Theory & practice in language studies, 3(2).
.
Year 2020,
Volume: 9 Issue: 1, 7 - 22, 30.04.2020
Anastasia Papapostolou
,
Polyxeni Manoli
Anna Moutı
References
- Αnagnostou, N. & Nikolova, Μ. (2017). Η ενσωμάτωση των προσφύγων στο εκπαιδευτικό σύστημα στην Ελλάδα: Πολιτική και διαχείριση σε «κινούμενη άμμο»
- Assessment Report on the Integration Project of Refugee Children in Education (March 2016-April 2017) (Rep.). (2017). https://www.minedu.gov.gr/prosf-ekpaideusi-m/28722-16-06-17-ekthesi-apotimisis-tou-ergou-gia-tin-entaksi-ton-paidion-ton-prosfygon-stin-ekpaidefsi-kai-protasi-gia-to-neo-etos
- Aydin, H. & Kaya, Y. (2017). The educational needs of and barriers faced by Syrian refugee students in Turkey: A qualitative case study. Intercultural Education, 28(5), 456–473. 10.1080/14675986.2017.1336373
- Baxter, P., & Jack, S. (2008). Qualitative case study methodology: Study design and implementation for novice researchers. The qualitative report, 13(4), 544-559.
- Beacco J. C., Krumm H. J., & Little, D. (2017). Introduction. In J. C. Beacco, H. J. Krumm, D. Little, &P. Thalgott (Eds.), The linguistic integration of adult migrants. Some lessons from research (pp. 1-5). Berlin/Boston: De Gruyter.
- Fox, R. (2017, January 5). Refugee Camp Teachers and the Challenges they Face [Web log post].Retrieved January 22, 2018, from https://www.theeducator.com/blog/refugee-camp-teachers-challenges-face/
- Gkaintartzi, A., & Tsokalidou, R. (2011). “She is a very good child but she doesn’t speak”: The invisibility of children’s bilingualism and teacher ideology, Journal of Pragmatics, 43(2), 588- 601.
- Hanke, K. (2015). Teachers need to be trained in german as second language. Retrieved July 9, 2018. https://www.goethe.de/en/spr/mag/20650534.html
- Helleso, R., Melby, L., Hauge, S. (2015). Implications of observing and writing field notes through different lenses. Journal of Multidisciplinary Healthcare, 189. DOI:10.2147/ jmdh.s82107
- Kantzou, V., Manoli, P., Mouti, A., Papadopoulou, M. (2017). Language education for refugees and migrants: Multiple case studies from the Greek context. Dialogoi! Theoria kai Praxi stis Episthmes ths Agwghs kai Ekpaideyshs, 3, 18-34.
- Kim, J.-H. (2015). Understanding narrative inquiry: The crafting and analysis of stories as research: Sage publications.
- Krumm, Hans-Jürgen (2017). Refugees Need Language – how can Volunteers give Support? European Journal of language Policy, Vol. 9/1, pp. 132-137.
- Magos, K., & Simopoulos, G. (2009). ‘Do you know Naomi?’: researching the intercultural competence of teachers who teach Greek as a second language in immigrant classes. Intercultural education, 20(3), 255-265.
- Mahon, J. (2006). Under the invisibility cloak? Teacher understanding of cultural difference. Intercultural Education, 17(4), 391–405. DOI:10.1080/14675980600971426
- Marouli, E. (2017). Διερεύνηση αντιλήψεων και επιμορφωτικών αναγκών εκπαιδευτικών πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης που εργάζονται με πρόσφυγες μαθητές στο γενικό σχολείο (ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΧΟΛΕΙΩΝ ΖΕΠ1, ΖΕΠ2, ΔΥΕΠ). Postgraduate Thesis. Hellenic Open University. https://apothesis.eap.gr/handle/repo/35792?mode=full
- Mattheoudakis, M., Chatzidaki, A., & Christina Maligkoudi, C. (2017). “Greek teachers’ views on linguistic and cultural diversity”. Selected Papers of ISTAL 22, 358-371. Retrieved from http://ejournals.lib.auth.gr/thal/article/viewFile/6003/5757
- McDonough, J., & McDonough, St. (1997). Research methods for English language teachers (1st ed.). London: Arnold.
- McNamara, C. (1999). General guidelines for conducting interviews. Minnesota.
- Ministry for Migration Policy Dashboard, (2017). Retrieved from http://asylo.gov.gr/wp-content/uploads/2018/01/Dashboard-December.pdf
- Palaiologou, N., Fountoulaki, G., & Liontou, M. (2019). Refugee Education in Greece: Challenges, Needs, and Priorities in Non-Formal Settings – An Intercultural Approach. In S. Peleg (Ed.), Intercultural and Interfaith Dialogues for Global Peacebuilding and Stability (pp. 165-197). Hershey, PA: IGI Global. DOI:10.4018/978-1-5225-7585-6.ch008
- Palaiologou, N., & Faas, D. (2012). “How ‘Intercultural’ Is Education in Greece? In Greece? Insights from policymakers and educators”. Compare: A Journal of Comparative and International Education, 42(4), 563-584.doi:10.1080/03057925.2012.658276.
- Paleologou, N. (2004). “Intercultural education and practice in Greece: Needs for bilingual intercultural programmes”. Intercultural Education, 15(3), 317–329.doi:10.1080/1467598042000262608
- Papapostolou, A., & Manoli, P. (2018). Teaching Greek as a second language to refugee and migrant children: A case study in the region of Fthiotida, in central Greece. At the
Proceedings of 2nd International Research Conference “internationalization of higher education of Ukraine in global multicultural space: state-of-the-art, challenges, and prospects” (pp. 457-459). Mariupol, Ukraine.
- Sowton, C. (2018, May 12). IATEFL webinar ‘From Crisis to Confidence: how language education is helping women in refugee communities’. Retrieved from: http://www.appi.pt/events/iatefl-webinar-from-crisis-to-confidence-how-language-education-is-helping-women-in-refugee-communities/
- Stamou, A., & Dinas, K. (2009). “Greek teachers‟ common misconceptions about bilingualism” [in CD]. Proceedings of the International ΙΑΙΕ & IMEPO Conference ‘Intercultural Education: Paideia, Policy, Demoi’ under the aegis of UNESCO (Athens, June 22-26 2009).
- Τζιώνα, Γ., Παλαιολόγου, Ν. & Ντίνας, Κ. (2018). Διδασκαλία στις ζώνες εκπαιδευτικής προτεραιότητας και στις δομές υποδοχής για την εκπαίδευση των προσφύγων: ανταποκρίνεται το υπάρχον γλωσσικό υλικό υλικό στις νέες συνθήκες εκπαίδευσης; Πρακτικά από το 2o Διεθνές Συνέδριο: «Γραμματισμός και Σύγχρονη Κοινωνία: Χώροι, Λόγοι, Πρακτικές», Λευκωσία, Κύπρος, σσ. 381-404
- Τσοκαλίδου, Ρ. (2017) SiDaYes! Πέρα από τη διγλωσσία προς τη διαγλωσσικότητα/Beyond bilingualism to translanguaging. Αθήνα: Gutenberg
- UNHCR, (United Nations High Commissioner for Refugees), (2016). Global report 2016, Europe. Retrieved from http://reporting.unhcr.org/sites/default/files/gr2016/pdf/06_Europe.pdf
- Van de Vijver, F., & Leung, K. (1997). Methods and data analysis of comparative research. In J. W. Berry, Y. H. Poortinga, & J. Pandey (Eds.), Handbook of cross-cultural psychology (2nd ed.). Handbook of cross-cultural psychology: Theory and method (pp. 257-300). Needham Heights, MA, US: Allyn & Bacon.
Wachob, P., & Williams, R. S. (2010). Teaching English to refugees in transition: Meeting the challenges in Cairo, Egypt. TESOL Quarterly, 44(3), 596-605.
- White, M., & Marsh, E. (2006). Content Analysis: A Flexible Methodology. Library Trends. 55(1), 22–45.
- Zainal, Z. (2007). Case Study as a Research Method. Retrieved From Jurnal Kemanusiaan: http://psyking.net/htmlobj-3837/case_study_as_a_research_method.pdf
- Zohrabi, M. (2013). Mixed Method Research: Instruments, Validity, Reliability and Reporting Findings. Theory & practice in language studies, 3(2).
.