Research Article
BibTex RIS Cite

The Intercultural Challenge – Romanian cultural representations of Turkish Identity

Year 2019, Volume: 2 Issue: 2, 127 - 138, 31.07.2019
https://doi.org/10.33406/molesto.541143

Abstract

Romanian culture developed a special
interest for Oriental themes, embodied in various forms of artistic manifestations,
so that, in time, a number of writers (Dimitrie Cantemir, Cilibi Moise, Anton
Pann, Dimitrie Bolinineanu, Mihail Sadoveanu, Ion Barbu, Mateiu Caragiale, Eugen
Barbu, Silviu Angelescu among them), dramatists (Ion Luca Caragiale, Victor Ion
Popa), painters (Theodor Aman, Nicolae Tonitza), musicians (Dimitrie Cantemir, Anton
Pann) have become well-known for being perceptibly attached to the Turkish
world, and for the developing a specific lexis in order to praise the
magnificence and wisdom of the Orient.

References

  • Works cited
  • Angelescu, Silviu. Calpuzanii. Bucharest: “Cartea românească” Publishing House, 1987
  • Barbu, Ion. Hissarlik! Translation by Andrei Bantaş, in vol. Like Diamonds in Coal Asleep. Selection from 20th Century Romanian Poetry. Bucharest: Minerva Publishing House, 1985, 120-22 Bolintineanu, Dimitrie. Opere I-XII, ediţie îngrijită de T. Vârgolici, Bucureşti: Minerva Publishing House, 1981-1992
  • Cantemirii, Demetrii. Incrementorum et decrementorum Aulae Othmannicae libri tres, Bucharest: “Roza vânturilor” Publishing House, 1999
  • Caragiale, I.L. Fresh Prime Pastrami. in vol. Sketches and Stories, translated by E. D. Tappe, Cluj-Napoca: Dacia Publishing House, 1979
  • Cândea, Virgil. “The Original Manuscript of the History of the Ottoman Empire by Dimitrie Cantemir”, in Demetrii Cantemirii, Incrementorum et decrementorum Aulae Othmannicae libri tres, Bucharest: “Roza vânturilor” Publishing House, 1999, translated in English by Sergiu Celac
  • Dafinoiu, Cristina Valentina. “Termeni de origine greacă în opera lui I.L. Caragiale. Studiu de caz: Kir Ianulea” in vol. Actualitatea lui Caragiale 1912-2012, Centrul de Cercetare şi Dezvoltare Profesională “Studiile Româneşti în Context Internaţional” (STUR), coord. Marina Cap-Bun and Florentina Nicolae, Bucharest: Musical Publishing House, 2012
  • Eminescu, Mihai. Third Satire (Scrisoarea III). Translation by Petre Brimm, in vol. Treptow, Kurt W. Classics of Romanian Literature. Selected Works of Ion Creangă and Mihai Eminescu. East European Monographs & Bucharest: Minerva Publishing House, 1991
  • Mincu, Marin. Ion Barbu – Eseu despre textualizarea poetică. Bucharest: “Cartea românească” Publishing House, 1981
  • Nicolae, Florentina. “Note privind religia și civilizația islamică în opera lui Dimitrie Cantemir”, in vol. Literatura, teatrul și filmul. In onoarea dramaturgului Matei Vișniec, Centrul de Cercetare şi Dezvoltare Profesională “Studiile Româneşti în Context Internaţional” (STUR), Coord. Marina Cap-Bun and Florentina Nicolae, Constanţa: Ovidius University Press, 2015
  • Pop, Emil T. Vita et Elogium Principis Demetrii Cantemyrii, in Dimitrie Cantemir şi Academia din Berlin [Dimitrie Cantemir and the Academy of Berlin], in “Studii”, XI, 1959, no.5
  • Popa, Victor Ion. Take, Ianke şi Cadîr, Bucureşti: Editura Univers şi Teatrul Naţional „I.L. Caragiale”, 1972
  • Tappe, Eric. D. Ion Luca Caragiale, New York: Twayne Publishers, Inc., 1974
  • Todorova, Maria. Imagining the Balkans. New York: Oxford University Press, 1997
Year 2019, Volume: 2 Issue: 2, 127 - 138, 31.07.2019
https://doi.org/10.33406/molesto.541143

Abstract

References

  • Works cited
  • Angelescu, Silviu. Calpuzanii. Bucharest: “Cartea românească” Publishing House, 1987
  • Barbu, Ion. Hissarlik! Translation by Andrei Bantaş, in vol. Like Diamonds in Coal Asleep. Selection from 20th Century Romanian Poetry. Bucharest: Minerva Publishing House, 1985, 120-22 Bolintineanu, Dimitrie. Opere I-XII, ediţie îngrijită de T. Vârgolici, Bucureşti: Minerva Publishing House, 1981-1992
  • Cantemirii, Demetrii. Incrementorum et decrementorum Aulae Othmannicae libri tres, Bucharest: “Roza vânturilor” Publishing House, 1999
  • Caragiale, I.L. Fresh Prime Pastrami. in vol. Sketches and Stories, translated by E. D. Tappe, Cluj-Napoca: Dacia Publishing House, 1979
  • Cândea, Virgil. “The Original Manuscript of the History of the Ottoman Empire by Dimitrie Cantemir”, in Demetrii Cantemirii, Incrementorum et decrementorum Aulae Othmannicae libri tres, Bucharest: “Roza vânturilor” Publishing House, 1999, translated in English by Sergiu Celac
  • Dafinoiu, Cristina Valentina. “Termeni de origine greacă în opera lui I.L. Caragiale. Studiu de caz: Kir Ianulea” in vol. Actualitatea lui Caragiale 1912-2012, Centrul de Cercetare şi Dezvoltare Profesională “Studiile Româneşti în Context Internaţional” (STUR), coord. Marina Cap-Bun and Florentina Nicolae, Bucharest: Musical Publishing House, 2012
  • Eminescu, Mihai. Third Satire (Scrisoarea III). Translation by Petre Brimm, in vol. Treptow, Kurt W. Classics of Romanian Literature. Selected Works of Ion Creangă and Mihai Eminescu. East European Monographs & Bucharest: Minerva Publishing House, 1991
  • Mincu, Marin. Ion Barbu – Eseu despre textualizarea poetică. Bucharest: “Cartea românească” Publishing House, 1981
  • Nicolae, Florentina. “Note privind religia și civilizația islamică în opera lui Dimitrie Cantemir”, in vol. Literatura, teatrul și filmul. In onoarea dramaturgului Matei Vișniec, Centrul de Cercetare şi Dezvoltare Profesională “Studiile Româneşti în Context Internaţional” (STUR), Coord. Marina Cap-Bun and Florentina Nicolae, Constanţa: Ovidius University Press, 2015
  • Pop, Emil T. Vita et Elogium Principis Demetrii Cantemyrii, in Dimitrie Cantemir şi Academia din Berlin [Dimitrie Cantemir and the Academy of Berlin], in “Studii”, XI, 1959, no.5
  • Popa, Victor Ion. Take, Ianke şi Cadîr, Bucureşti: Editura Univers şi Teatrul Naţional „I.L. Caragiale”, 1972
  • Tappe, Eric. D. Ion Luca Caragiale, New York: Twayne Publishers, Inc., 1974
  • Todorova, Maria. Imagining the Balkans. New York: Oxford University Press, 1997
There are 14 citations in total.

Details

Primary Language English
Subjects Creative Arts and Writing
Journal Section Makaleler
Authors

Marina Cap-bun

Publication Date July 31, 2019
Published in Issue Year 2019 Volume: 2 Issue: 2

Cite

APA Cap-bun, M. (2019). The Intercultural Challenge – Romanian cultural representations of Turkish Identity. MOLESTO: Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 2(2), 127-138. https://doi.org/10.33406/molesto.541143
AMA Cap-bun M. The Intercultural Challenge – Romanian cultural representations of Turkish Identity. Molesto. July 2019;2(2):127-138. doi:10.33406/molesto.541143
Chicago Cap-bun, Marina. “The Intercultural Challenge – Romanian Cultural Representations of Turkish Identity”. MOLESTO: Edebiyat Araştırmaları Dergisi 2, no. 2 (July 2019): 127-38. https://doi.org/10.33406/molesto.541143.
EndNote Cap-bun M (July 1, 2019) The Intercultural Challenge – Romanian cultural representations of Turkish Identity. MOLESTO: Edebiyat Araştırmaları Dergisi 2 2 127–138.
IEEE M. Cap-bun, “The Intercultural Challenge – Romanian cultural representations of Turkish Identity”, Molesto, vol. 2, no. 2, pp. 127–138, 2019, doi: 10.33406/molesto.541143.
ISNAD Cap-bun, Marina. “The Intercultural Challenge – Romanian Cultural Representations of Turkish Identity”. MOLESTO: Edebiyat Araştırmaları Dergisi 2/2 (July 2019), 127-138. https://doi.org/10.33406/molesto.541143.
JAMA Cap-bun M. The Intercultural Challenge – Romanian cultural representations of Turkish Identity. Molesto. 2019;2:127–138.
MLA Cap-bun, Marina. “The Intercultural Challenge – Romanian Cultural Representations of Turkish Identity”. MOLESTO: Edebiyat Araştırmaları Dergisi, vol. 2, no. 2, 2019, pp. 127-38, doi:10.33406/molesto.541143.
Vancouver Cap-bun M. The Intercultural Challenge – Romanian cultural representations of Turkish Identity. Molesto. 2019;2(2):127-38.