TR
EN
ŞANLIURFA’NIN SİVEREK İLÇESİNDE KONUŞULAN ZAZACADA YER ALAN ARAPÇA KELİMELER
Abstract
Bu çalışmada Siverek’te konuşulan Zazacada yer alan Arapça kelimeler ve bu kelimelerin Siverek Zazaca’sına girişi ile Anadolu’nun kadim halklarından olan Zazaların kökeni, anayurtları, tarih sahnesine çıkışları ve Siverek ilçesinin Arap-İslam hâkimiyetine geçtikten sonra Arapçanın Zazacaya etkisi hakkında bilgiler verilmiştir. Bu bağlamda Anayurtları İran’dan Anadolu’ya gelerek yerleştikleri bölgenin halkıyla etkileşim Zazaca’nın üç farklı şiveye bölünmesine, mezhep ve inanç farklılıklarının da oluşmasına neden olmuştur. Hz. Ömer (634-644) devrinde İran üzerine yapılan seferlerde Deylemlilerin yaşadığı bölgeye girilmek istenmiş fakat bölgenin dağlık olması nedeniyle başarı elde edilememiştir. 9. asırda Zeydilerin bölgedeki faaliyetleri sonucu Deylemliler Şiiliği kabul ederek Zerdüşt inancını terk etmişlerdir. Daha sonra yaşadıkları bölgelerdeki karışıklıklar ve işgaller nedeniyle M. 933-1055 yılları arasında Fırat ve Dicle nehirleri ile Dersim (Tunceli) bölgesine yerleşmişlerdir. Türkiye’de yaşayan Zazaların ataları oldukları ve Zazaların kökenlerinin Deylemlilerden geldiği kabul edilmektedir. Bu bağlamda İran’dan gelen ve bir kısmı Şanlıurfa’nın Siverek ilçesine yerleşen Zazaların Müslüman Araplarla etkileşimi Hz. Ömer’in Hilafeti devrinde (634-644) İyâz b. Ganm (ö.641) komutasındaki Arap-İslam ordularının Siverek ilçesini ele geçirip bölgeye Arap aşiretlerini yerleştirmeleriyle başlamıştır. Bu durum Siverek’te yaşayan Zazalar ile Araplar arasında dil etkileşiminin meydana gelmesine ve Arapçadan Zazacaya birçok kelimenin geçmesine neden olmuştur. Bu çalışmanın amacı Arapçadan Siverek Zazaca’sına geçen ve halen kullanılan kelimeler hakkında bilgi vermektir.
Keywords
References
- Adıgüzel, A. (2013). Dünyada ve Türkiye Türkçesinde Ağız Çalışmaları ve Yöntemler, Turkish Studies, International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 8/9 Summer 2013, p.387-401, Ankara. Buran, A.- Çak, B.Y. (2012).Türkiye’de Diller ve Etnik Gruplar. Ankara. Günaltay, M,Ş. (2015).İslâm öncesi Arap Tarihi. Ankara: Ankara Okulu Yayınları. el-Bekri, Ebu Ubayd. (1992). Kitabu’l-Memalik ve’l-Mesalik. Tunus: I-II. el- Belazuri, (1987). Futuhu’l-Buldan. (çev. Mustafa Fayda) Ankara. İbnu’l Esîr, Ebu’l-Hasen İzzuddîn Alî b. Muhammed b. Muhammed eş-Şeybânî el-Cezerî, (1987). el-Kâmil fi't-târîḫ. (I-X). Abdullah el-Kadi (Thk).Beyrut: Mektebetu’n-Nahdati’l-ʿArabiyye. Doğru, İ. (2020). Cahiliye Kültürünün Şiir Çevirisiyle Aktarımı: Yedi Askı’da Öne Çıkan Unsurlar, Çeviriye Kültürel Bakış, (Ed. Esra Uluşahin), Nobel Bilimsel Eserler, ss.123-146, Ankara. Kürkçüoğlu, A.C. (2003). Siverek’in Mimari Yapısı, Tarihi ve Kültürüyle Siverek. Ankara: Siverek Kaymakamlığı yay. Le Strange, G. (1985). Buldanu’l-Hilefeti’ş-Şarkîyye. (Trc. Beşir Fransis- Corcis Avvad) Beyrut. Ludwig, P. (1998). Zazaki - Versuch einer Dialektologie. Reichert Verlag, Wiesbaden. Mele Ehmedi Hasi, (1899). Mewlid-i Nebiyyi’l-Kureyşi. Diyarbekir. Minorsky, V. (1932). Daylam La Domination des Dailamites. Paris. V. Osman Efendi, (1933). Mewlid. (haz. C. Bedirxan) Şam. Özgültekin, R. (2004). Koç Ali Baba ve Cerrah Baba. Siverek Kültür ve Sanat Dergisi, yıl 1, sayı 1, s. 16. Şanlıurfa Selcan, Z. (1998). Grammatik der Zaza-Sprache. Berlin. Varol, M. (2012). II. Uluslararası Zaza Tarihi ve Kültürü Sempozyumu. Bingöl: Bingöl Üniversitesi yayınları. Windfuhr, G. (2012).Iranian Languages. Routledge. Yâkût el-Hamevî, (1981).Mu‘cemu’l-Buldân. Beyrut: Dâr Sâdır. II. Zahîrüddîn-i Mar‘aşî, (1966).Târîḫ-i Ṭaberistân. (nşr. M. Hüseyin Tesbîhî) Tahran.
Details
Primary Language
Turkish
Subjects
Language Studies
Journal Section
Research Article
Authors
Publication Date
December 27, 2020
Submission Date
June 22, 2020
Acceptance Date
December 19, 2020
Published in Issue
Year 2020 Volume: 20 Number: 51
APA
Bölükbaşı, M. (2020). ŞANLIURFA’NIN SİVEREK İLÇESİNDE KONUŞULAN ZAZACADA YER ALAN ARAPÇA KELİMELER. Nüsha, 20(51), 147-160. https://izlik.org/JA95RK67TX
AMA
1.Bölükbaşı M. ŞANLIURFA’NIN SİVEREK İLÇESİNDE KONUŞULAN ZAZACADA YER ALAN ARAPÇA KELİMELER. Nüsha. 2020;20(51):147-160. https://izlik.org/JA95RK67TX
Chicago
Bölükbaşı, Mehmet. 2020. “ŞANLIURFA’NIN SİVEREK İLÇESİNDE KONUŞULAN ZAZACADA YER ALAN ARAPÇA KELİMELER”. Nüsha 20 (51): 147-60. https://izlik.org/JA95RK67TX.
EndNote
Bölükbaşı M (December 1, 2020) ŞANLIURFA’NIN SİVEREK İLÇESİNDE KONUŞULAN ZAZACADA YER ALAN ARAPÇA KELİMELER. Nüsha 20 51 147–160.
IEEE
[1]M. Bölükbaşı, “ŞANLIURFA’NIN SİVEREK İLÇESİNDE KONUŞULAN ZAZACADA YER ALAN ARAPÇA KELİMELER”, Nüsha, vol. 20, no. 51, pp. 147–160, Dec. 2020, [Online]. Available: https://izlik.org/JA95RK67TX
ISNAD
Bölükbaşı, Mehmet. “ŞANLIURFA’NIN SİVEREK İLÇESİNDE KONUŞULAN ZAZACADA YER ALAN ARAPÇA KELİMELER”. Nüsha 20/51 (December 1, 2020): 147-160. https://izlik.org/JA95RK67TX.
JAMA
1.Bölükbaşı M. ŞANLIURFA’NIN SİVEREK İLÇESİNDE KONUŞULAN ZAZACADA YER ALAN ARAPÇA KELİMELER. Nüsha. 2020;20:147–160.
MLA
Bölükbaşı, Mehmet. “ŞANLIURFA’NIN SİVEREK İLÇESİNDE KONUŞULAN ZAZACADA YER ALAN ARAPÇA KELİMELER”. Nüsha, vol. 20, no. 51, Dec. 2020, pp. 147-60, https://izlik.org/JA95RK67TX.
Vancouver
1.Mehmet Bölükbaşı. ŞANLIURFA’NIN SİVEREK İLÇESİNDE KONUŞULAN ZAZACADA YER ALAN ARAPÇA KELİMELER. Nüsha [Internet]. 2020 Dec. 1;20(51):147-60. Available from: https://izlik.org/JA95RK67TX