Bu çalışmada yabancılara Türkçe öğretiminde kullanılan İstanbul Yabancılar için Türkçe A1 ders kitabının diyalog türlerinin seçimi ve kullanımı üzerinde durulmuştur. Araştırma, İstanbul Yabancılar için Türkçe ders kitabı ile sınırlı tutularak diyalog türlerine dikkat çekmek amacıyla hazırlanmıştır. Yabancı dil öğretiminde öğretici ve öğrenicilerin en sık başvurduğu kaynak, ders kitaplarıdır. Ders kitaplarının sık kullanımı ve ana kaynak olarak kullanımının yaygınlığı bulunduğu için ders kitaplarının büyük bir titizlikle hazırlanması ve bu konu üzerinde derinlemesine araştırmalar yapılması önem arz etmektedir. Yabancılara Türkçe öğretimi ders kitaplarının temel taşlarından birinin diyalog olduğu görülmektedir. Diyaloglar, dersteki etkileşimi arttırdığından ötürü yabancılara Türkçe öğretimi açısından önemlidir. Bu hususta Julia M. Dobson – Effective Techniques for English Conversation Groups – Newbury House Publishers, 1974 ’da bulunan diyalog türleri göz önünde bulundurulmuştur. Çalışmada İstanbul Yabancılar için Türkçe A1ders kitabının ünitelere göre diyalog türleri ve kullanım sıklığı tablolar halinde verilmiştir. Çalışmada söz konusu kitaba yönelik eleştiriler ve öneriler bulunmaktadır. Bu eleştiri ve önerilerden hareketle ders kitabını diyalog türleri açısından inceleyerek bu alandaki diğer ders kitaplarındaki diyaloglarında bu açıdan düşünülmektedir. Anlama, kavrama, yorumlama, sebep sonuç ilişkisi kurma vb. yeterlilikleri sağlamada büyük katkı sağlayacak olan diyalogların, ders kitaplarındaki bütün ünitelerde tüm diyalog türlerinin etkin olarak kullanımını sağlayarak yeniden yapılandırılması gerekliliğine inanılmaktadır
In this study, it was focused on the selection and the use of dialogue types of Istanbul for foreigners course book A1 used teaching Turkish to foreigners. This research, limited to Istanbul for foreigners Turkish course book A1 was prepared to draw attention to the types of dialogue. In the foreign language teaching, the most frequently referenced source for teachers and students is course books. Frequent use of course books and usage of widespread as a main source and also rigorous preparation of course books that is important to carry out in-depth research on this on this subject. It is seen that one of the basic principles of the course book of teaching Turkish for foreigners is dialogue. Dialogues are important to increase interaction in class in terms of teaching Turkish to foreigners. In this case it is considered types of dialogue in the ‘’Effective Techniques for English Conversation GroupsJulia M. Dobson’’- Newbury House Publishers 1974 . In the study, the types of dialogue according to the units and the usage frequency of Istanbul for foreigners Turkish course book a1 are given in the charts. In the study, there are criticisms and suggestions for this book. It is thought to be important for teaching from these critics and suggestions, examining the course book in terms of types of dialogue, from this point of view, dialogues in the other courses in this field. Understandings, comprehension, interpretation, cause-and-effect relationship-building, etc. which will provide a great contribution to the sufficiency of dialogue of competencies, it is believed that; all types of dialogue in all units of course books need to be restructured by providing used effectively
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Research Article |
Authors | |
Publication Date | January 1, 2017 |
Published in Issue | Year 2017 Volume: 5 Issue: 4 |
The journal "Researcher: Social Sciences Studies" (RSSS), which started its publication life in 2013, continues its activities under the name of "Researcher" as of August 2020, under Ankara Bilim University.
It is an internationally indexed, nationally refereed, scientific and electronic journal that publishes original research articles aiming to contribute to the fields of Engineering and Science in 2021 and beyond.
The journal is published twice a year, except for special issues.
Candidate articles submitted for publication in the journal can be written in Turkish and English. Articles submitted to the journal must not have been previously published in another journal or sent to another journal for publication.