Mektûbât-ı Muhammed Ma’sum, Muhammed Ma’sûm b. Ahmed Sirhindî’nin (ö. H. 1079/ M. 1668) müridlerine, halifelerine, yöneticilere Farsça yazdığı mektupların öğrencileri tarafından üç ciltte bir araya getirilmiş hâlidir. İkinci cildi derleyen Şerafeddin Herevî’nin bu cildin başında Vesîletü’s-sa’âde nitelemesi nedeniyle söz konusu cilt bu adla da neşredilmiştir. Eseri Müstakimzâde Süleyman Sâdeddin Efendi Türkçeye, Seyyid Zevvâr Hüseyin Şah Urducaya çevirmiştir. Müstakimzâde’nin Tercüme-i Mektûbât-ı Kudsiyye adıyla tercüme ettiği eser, ilk defa Mustafa Demirci tarafından 2014’te doktora tezi olarak hazırlanmış, 2017 yılında da günümüz harflerine aktarılmış şekliyle neşredilerek okuyucuyla buluşmuştur. Mektup metinlerinin kapsamlı tahlilini de ihtiva eden çeviride, eserin H. 1277/ M. 1860 tarihinde İstanbul’da neşredilen litografya baskısı esas alınmıştır.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Religious Studies |
Journal Section | Review |
Authors | |
Publication Date | January 5, 2021 |
Submission Date | November 2, 2020 |
Published in Issue | Year 2019 Volume: 22 Issue: 43 |
Journal of Sufi Science and Academic Research is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY NC).