Purpose: The aim of this study was to provide the Turkish adaptation of the Fear Avoidance Beliefs Questionnaire (FABQ) and to investigate its psychometric properties (reliability and validity). Methods: The questionnaire was tested in 101 patients with chronic low back pain. FABQ was translated using of the forward and backward translation procedure and cross cultural adaptation was performed. Internal consistency for FABQ was assessed using Cronbach‘s alpha. Test-retest reliability was assessed in 30 patients with chronic low back pain. Construct validity was assessed using factor analysis. To determine divergent validity, the relationship between the FABQ and the Nottingham Health Profile, Oswestry Disability Index, Hospital Anxiety and Depression Questionnaire, Visual Analog Scale and work loss were examined using Spearman rank coefficient analysis. Results: Factor analysis extracted two factors (Work and Physical activity) which accounted for 61.98% of the total variance of the questionnaire. For FABQ-Work and FABQ-Physical Activity internal consistency were 0.88 and 0.82, respectively. The ICC values of test-retest were moderate for Physical Activity and high for Work subscale. The FABQ-Physical Activity correlated with disability and health profile (p<0.05). On the other hand, a significant correlation between the FABQ-Work and health profile and work loss was found (p<0.05). Conclusion: The results indicated that the Turkish FABQ version had acceptable factor structure, internal consistency, test-retest reliability, and construct validity in patients with chronic low back pain
Amaç: Bu çalışmanın amacı, Korku-Kaçınma İnanışlar Anketi’nin (KKİA) Türkçe’ye adaptasyonunu gerçekleştirmek ve psikometrik içeriğini araştırmaktı. Yöntem: Çalışmaya kronik bel ağrılı 101 hasta katıldı. KKİA önce Türkçe’ye sonra İngilizce’ye çevrildi. Anketin iç tutarlılığını analiz etmek için Cronbach Alfa katsayısı hesaplandı. Test-tekrar test güvenilirliği için çalışmaya kronik bel ağrılı 30 hasta katıldı. Yapı geçerliliği çalışmasında faktör analizi kullanıldı. Geçerliliği için KKİA’nin alt ölçekleri ile Nottingham Sağlık Profili, Oswestry Bel Ağrısı Anketi, Hastane Anksiyete ve Depresyon Anketi, Görsel Analog Skalası ve hastanın işe gitmediği gün sayısı arasındaki ilişki Spearman Korelasyon Analizi ile ölçüldü. Sonuçlar: Faktör analizi sonucunda anketin total varyansın %61.98’ini açıklayan 2 faktörlü (Fiziksel Aktivite-İş) yapıya sahip olduğu görüldü. Cronbach Alfa katsayısı KKİA-Fiziksel Aktivite bölümü için 0.82, KKİA-İş bölümü için 0.88 olarak hesaplandı. Test-tekrar test puanları arasındaki ICC değeri Fiziksel Aktivite bölümü için orta, İş bölümü için yüksek bulundu. KKİA-Fiziksel Aktivite bölümü fonksiyonel yetersizlik ve yaşam kalitesi arasında anlamlı bir ilişki bulundu (p<0.05). Ayrıca KKİA-İş bölümü yaşam kalitesi ve hastanın işe gitmediği gün sayısı arasında anlamlı ilişki olduğu saptandı (p<0.05). Tartışma: Sonuçlar kronik bel ağrılı hastalarda KKİA’nin Türkçe uyarlamasının uygun faktör yapısına sahip, geçerli ve güvenilir bir anket olduğunu gösterdi
| Primary Language | Turkish |
|---|---|
| Authors | |
| Publication Date | April 1, 2013 |
| Published in Issue | Year 2013 Volume: 24 Issue: 1 |