Research Article

Türkçe Siyer Geleneğinde İki Temsil: Darîr ve Veysî’nin Eserlerinin Karşılaştırılması

Number: 54 November 29, 2025
EN TR

Türkçe Siyer Geleneğinde İki Temsil: Darîr ve Veysî’nin Eserlerinin Karşılaştırılması

Abstract

Türklerin İslamiyeti kabulünün, onların sosyal yapısından kültürel ve sanatsal üretimlerine kadar pek çok alanda belirgin yansımaları olmuştur. Söz konusu etkileşimle birlikte, Türkler İslam düşüncesine kendi bakış açılarını katarak zengin bir ilmî miras oluşturmuşlardır. Başlangıçta ilmî ve edebî metinlerinin ilk nüvelerini Farsça ve Arapça literatürden tevarüsle oluşturmakla birlikte, zamanla anadillerinde ürettikleri telif metinlerle özgün bir ilmî gelenek inşa etmişlerdir. Siyer ilminde çalışmaların meydana gelişi ve müstakil bir literatür alanının oluşması bu bağlantının ürünüdür. Literatürde Erzurumlu Darîr’in Tercüme-i Siyer-i Nebî adlı eseri ilk Türkçe siyer tercümesi, Veysî’nin Dürretü’t-Tâc fî Sâhibi’l-Mî’râc’ı ise ilk telif siyer metni olarak değerlendirilmektedir. Her iki eser de Hz. Muhammed’in hayatını konu edinmekle birlikte, yazıldıkları dönemlerin kültürel ve edebî özelliklerini yansıtmaları sebebiyle kendilerine has hususiyetlere sahiplerdir. Çalışmada, Türk siyer geleneğinde tercüme ile telif eserler arasında nasıl bir işlevsel ve anlatımsal farklılık bulunmaktadır sorusuna cevap aranmaktadır. Bu bağlamda Türkçe siyer literatürünün bu iki önemli eseri, kaynakları, muhtevası, üslubu ve tarihsel bağlamları açısından karşılaştırmalı olarak ele alınmaktadır. Yapılan karşılaştırma neticesinde, tercüme niteliğindeki Darîr’in eserinde sade dil, sözlü kültürün izleri ve halkın dinî tecrübesi ön plandayken; Veysî’nin telif eserinde süslü nesir, kaynaklara atıf ve seçici rivayet kullanımıyla birlikte daha ilmî ve edebî bir yaklaşım sergilendiği görülmüştür. Her iki eser de yazıldıkları dönemin toplumsal ihtiyaçlarını ve kültürel anlayışlarını yansıtmakta, aynı zamanda Türkçe siyer yazım geleneğinin yerlileşme sürecine ışık tutacak nitelikler taşımaktadır. Bu yönüyle çalışma, siyer yazıcılığının tercüme-telif ayrımı çerçevesinde tarihî ve edebî işlevlerine dair bazı tespitler ortaya koymakta ve Türk-İslam kültür tarihinde siyer yazım geleneğinin şekilleniş sürecine ilişkin mütevazı bir katkı sağlamayı amaçlamaktadır.

Keywords

Supporting Institution

Scientific Research Projects Coordination Unit of Bursa Uludağ University

Project Number

SDK-2024-1958

Ethical Statement

This study was prepared within the scope of the Graduate Thesis Project (LTP) titled “Siyer Writing in the Ottoman Period: The Case of Dürretü’t-Tâc” (Project No: SDK-2024-1958), which was approved for funding by the Scientific Research Projects Commission (BAP) of Bursa Uludağ University.

References

  1. AL-İSMAİL, Şhadi, Lugat-i Siyer-i Veysî, Anadolu Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Eskişehir 2014.
  2. ABDUR ROUF, Mohammad, Bengalce Siyer Yazıcılığı ve Hz. Muhammed Tasavvuru, Süleyman Demirel Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yüksek Lisans, 2022.
  3. ARGUN, Selim, Harb-i Umûmî Gölgesinde Siyer Telifi, Siyer Yayınları, İstanbul 2020.
  4. ARPAGUŞ, Hatice K., Osmanlı Halkının Geleneksel İslam Anlayışı ve Kaynakları, M.Ü.İlahiyat Fakültesi Vakfı Yayınları, İstanbul 2015.
  5. ATÂYÎ, Nev’îzâde, Hadâ’iku’l-Hakâ’ik fî Tekmileti’ş-Şakâ’ik: Nev’îzade Atâyî’nin Şakâ’ik Zeyli (İnceleme - Tenkitli Metin), haz. Suat Donuk, Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı, İstanbul 2017.
  6. AYAZ, Fatih Yahya, “Memlükler”, İslâm Tarihi ve Medeniyeti 09: Müslüman Türk Devletleri II, (ed. Muhammet Hanefi Palabıyık, Osman Çetin), Siyer Yayınları, İstanbul 2018.
  7. BANARLI, Nihad Sâmi, Resimli Türk Edebiyâtı Târihi: Destanlar Devrinden Zamânımıza Kadar, MEB Yayınları, İstanbul 2004.
  8. BURSALI, Mehmed Tahir, Osmanlı Müellifleri II, (ed. Fikri Yavuz, İsmail Özen), Meral Yayınevi, İstanbul 1972.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Political and Civilization History of Islam, History of Islam

Journal Section

Research Article

Publication Date

November 29, 2025

Submission Date

August 11, 2025

Acceptance Date

October 5, 2025

Published in Issue

Year 2025 Number: 54

APA
Kemikli, N. B. (2025). Türkçe Siyer Geleneğinde İki Temsil: Darîr ve Veysî’nin Eserlerinin Karşılaştırılması. Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi, 54, 579-612. https://izlik.org/JA68JW25CB
AMA
1.Kemikli NB. Türkçe Siyer Geleneğinde İki Temsil: Darîr ve Veysî’nin Eserlerinin Karşılaştırılması. TKID. 2025;(54):579-612. https://izlik.org/JA68JW25CB
Chicago
Kemikli, Nesime Beyza. 2025. “Türkçe Siyer Geleneğinde İki Temsil: Darîr Ve Veysî’nin Eserlerinin Karşılaştırılması”. Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi, nos. 54: 579-612. https://izlik.org/JA68JW25CB.
EndNote
Kemikli NB (November 1, 2025) Türkçe Siyer Geleneğinde İki Temsil: Darîr ve Veysî’nin Eserlerinin Karşılaştırılması. Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi 54 579–612.
IEEE
[1]N. B. Kemikli, “Türkçe Siyer Geleneğinde İki Temsil: Darîr ve Veysî’nin Eserlerinin Karşılaştırılması”, TKID, no. 54, pp. 579–612, Nov. 2025, [Online]. Available: https://izlik.org/JA68JW25CB
ISNAD
Kemikli, Nesime Beyza. “Türkçe Siyer Geleneğinde İki Temsil: Darîr Ve Veysî’nin Eserlerinin Karşılaştırılması”. Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi. 54 (November 1, 2025): 579-612. https://izlik.org/JA68JW25CB.
JAMA
1.Kemikli NB. Türkçe Siyer Geleneğinde İki Temsil: Darîr ve Veysî’nin Eserlerinin Karşılaştırılması. TKID. 2025;:579–612.
MLA
Kemikli, Nesime Beyza. “Türkçe Siyer Geleneğinde İki Temsil: Darîr Ve Veysî’nin Eserlerinin Karşılaştırılması”. Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi, no. 54, Nov. 2025, pp. 579-12, https://izlik.org/JA68JW25CB.
Vancouver
1.Nesime Beyza Kemikli. Türkçe Siyer Geleneğinde İki Temsil: Darîr ve Veysî’nin Eserlerinin Karşılaştırılması. TKID [Internet]. 2025 Nov. 1;(54):579-612. Available from: https://izlik.org/JA68JW25CB