Τhe Contribution of the EMT Project toward Translator Competence Acquisition: A Balance between Theoretical and Professionally Oriented Translator Training
Abstract
Keywords
References
- Arrojo, Rosemary. 2005. “The Ethics of Translation in Contemporary Approaches to Translator Training.” In Training for the New Millennium: Pedagogies for Translation and Interpreting, edited by Martha Tennent, 225–245. Amsterdam: John Benjamins.
- Bartrina, Francesca. 2005. “Theory and Translator Training.” In Training for the New Millennium: Pedagogies for Translation and Interpreting, edited by Martha Tennent, 177–189. Amsterdam: John Benjamins.
- Bassnett-McGuire, Susan. 1980. Translation Studies. London: Methuen.
- Bell, Roger T. 1991. Translation and Translating: Theory and Practice. London: Longman.
- Doorslaer, Luc van. 2013. “Impact of Translation Theory.” In Handbook of Translation Studies, edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer, 4:77–83. Amsterdam: John Benjamins.
- European Commission. 2008. The European Qualifications Framework for Lifelong Learning (EQF). Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities. http://relaunch.ecompetences.eu/wp-content/uploads/2013/11/EQF_broch_2008_en.pdf.
- European Commission.. 2017. European Master’s in Translation Competence Framework 2017. https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/emt_competence_fwk_2017_en_web.pdf.
- Kelly, Dorothy. 2005. A Handbook for Translator Trainers: A Guide to Reflective Practice. Manchester: St. Jerome.
Details
Primary Language
English
Subjects
Language Studies
Journal Section
Research Article
Authors
Evanthia Sarıdakı
This is me
0000-0002-2783-0798
Greece
Publication Date
December 31, 2020
Submission Date
October 11, 2020
Acceptance Date
-
Published in Issue
Year 2020 Volume: 3 Number: 2