The minstrel [short folk] tale of ‘Yazıcıoğlu ile Senem’ is one of the Turkish oral literature products. In this study the variants of this tale has been compared and studied on them. The tale of ‘Yazcıoğlu ile Senem’ has not only combinatory variants of prose and poem but also variants of pure poem as well. I’m of the opinion that the events between Yazıcıoğlu and Senem, who are from the two different Turkoman tribes, has been narrated by an unknown minstrel. This tale will be studied with the ‘triple system’ which is the form of short stories [bozlak]. In addition the symbolic meaning and ‘world of objects’ which has taken part in this story, will also be studied.
Bu çalışmada, sözlü edebiyat ürünlerinden olan ‘Yazıcıoğlu ile Senem’ adlı türkülü hikâyenin [halk hikâyesi] varyantları karşılaştırılarak incelenecektir. İncelenecek halk hikâyesinin nazım ve nesir kısımlarının birlikte yer aldığı varyantları olduğu gibi, sadece şiirlerden oluşan varyantları da bulunmaktadır. Kanaatimizce ismi unutulan/bilinmeyen bir türkülü hikâye musannifi tarafından, iki farklı Türkmen aşiretine mensup olan Yazıcıoğlu ile Senem arasında yaşanan olaylar hikâyeleştirilmiştir. Bu hikâye, kısa türkülü hikâyelerin [bozlak] ‘üçlü sistem’den oluşan yapısına göre değerlendirilecek; hikâyedeki sembolik anlamlar ile nesne dünyası açıklanacaktır.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | June 1, 2005 |
Published in Issue | Year 2005 Volume: 6 Issue: 9 |