In this study, the translation of the texts with runic letters in the scope of Uighur inscriptions and the transfer to Turkish language was made. In addition, the text of the manuscript is given at the end of the study. Brief information about Uighurs is given at the entrance of the study. Uighur name under the title of the historical texts and scientific studies on the name Uighur was given by compiling the data. At the end of this title, the author stated his or her opinion. Tokuz Oguz on Uighur issue has also added and has been discussed for a title taking into account the data and opinions on this issue. Further information about Uyghur Khan was given in the continuation of the study. The study was started with the title of Turkish runic inscriptions. After, respectively; Tes, Tariat (Terh), şine Usu, I. Karabalgasun, Hoyto Tamir (Tayhar-Çuluu), Sevrey, Xi'an (wife Çor), Suci, II. The texts of Karabalgasun, Arhanan, Gurvaljin-Uul Gürbelcin inscriptions, translation texts and translation to Turkish are given. In the index and notes section, opinions on each word in the index are given, including the opinion of the author.
Yayın tanıtımını ve değerlendirmesini yaptığımız çalışmada Uygur yazıtları kapsamıyla runik harfli metinlerin çeviri yazısı ve Türkiye Türkçesine aktarımı yapılmıştır. Ayrıca yazıt metinleri çalışmanın sonunda verilmiştir. Çalışmanın girişinde Uygurlar hakkında kısaca bilgi verilmiştir. Uygur adı başlığı altında Uygur adı üzerine tarihî metinlerde ve bilimsel çalışmalarda geçen veriler derlenerek verilmiştir. Bu başlığın sonunda yazar, kendi görüşünü de belirtmiştir. Tokuz Oguz On Uygur meselesi için ayrıca bir başlık eklenmiş, bu konudaki veriler ve görüşler de dikkate alınarak tartışılmıştır. Çalışmanın devamında Uygur Kağanlığıyla ilgili ayrıca bilgi verilmiştir. Çalışmanın inceleme bölümüne Türk Runik Yazıtları başlığıyla başlanmıştır. Daha
sonra sırasıyla; Tes, Tariat (Terh), Şine Usu, I. Karabalgasun, Hoyto Tamır (Tayhar-Çuluu), Sevrey, Xi’an (Karı Çor), Suci, II. Karabalgasun, Arhanan, Gurvaljin-uul Gürbelcin yazıtlarınn
metinleri, çeviri yazıları ve Türkiye Türkçesine aktarımları verilmiştir. Dizin ve Notlar bölümünde dizindeki her bir sözcükle ilgili görüşler, tartışmalar yazarın da görüşü dahil olmak üzere verilmiştir.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Linguistics |
Journal Section | Tanıtım ve Yayın Değerlendirme |
Authors | |
Publication Date | December 20, 2018 |
Submission Date | October 22, 2018 |
Published in Issue | Year 2018 Volume: 2 Issue: 2 |
TÜRKLAD'ın içeriği Creative Commons Atıf-Gayriticari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır. E-ISSN: 2587-1293
Fırat Üniversitesi İnsani ve Sosyal Bilimler Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü – Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü, Rektörlük Yerleşkesi ELAZIĞ-TÜRKİYE / Telefon: +90 424 237 00 00 – 3525 / 3637; Belgeç: +90 424 233 00 62; elmek: uluturklad@gmail.com