Çeviri faaliyetleri medeniyetlerin oluşmasında ve gelişmesinde, kültürlerarası karşılıklı etkileşimde kuşkusuz büyük önem taşımaktadır. Bilimsel ilerlemeler açısından bakıldığında tarihte pek çok millet bu faaliyetler sayesinde kendi ana dillerinde düşünsel üretim yaparak büyük gelişmeler göstermiştir.
Bu makalede tarihsel süreç içerisinde, Antik Yunan dillerinden Arapçaya, daha sonra Arapçadan Latinceye vb. gibi çeviriler hakkında kısa bilgi verilecektir. Ardından Türk Dili tarihinde yapılan çevirilerden bahsedilecektir (Budist Uygur metinlerinin çevirilerinden Cumhuriyet döneminde açılan çeviri bürosuna kadar). Sonrasında çeviri faaliyetlerinin mantıksal arka planı çerçevesinde karşılaştırması yapılıp tartışılacaktır.
Türk Dili’nin ve Türkiye'nin geleceğinin inşası için çevirilerin ne kadar önemli olduğu vurgulanmaya çalışılacaktır.
NOT: Bu makale 2015 yılında Kazakistan'da Ahmet Yesevi Üniversitesi tarafından düzenlenen VI. Uluslararası Türkoloji Kongresi'nde bildiri olarak sunulmuş olup daha sonra genişletilerek güncel halini almıştır. Herhangi bir yerde yayınlanmamıştır. Bildiri tam metin kitapçığı basılmamıştır.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Creative Arts and Writing |
Journal Section | Research Article |
Authors | |
Publication Date | July 3, 2020 |
Submission Date | October 26, 2019 |
Published in Issue | Year 2020 Volume: 24 Issue: 1 |