This study explores the lexicographical representation of British English and American English phrasal verbs in the bilingual dictionary of English-Albanian. The focus on the linguistic differences between British English and American English, in phrasal verbs in this case which is the chief material of our inquiry, can be justified by some weighty practical reasons and that is which variety to teach and study and in order to make an informed choice, we have to see clearly the ways in which phrasal verbs in American English differ from the British English ones. There are phrasal verbs of different forms in British English and American English and same meaning, phrasal verbs of the same form but of different meanings in both varieties, phrasal verbs peculiar to BrEng usage or American English usage, etc. Their representation in monolingual dictionaries provides some good indications on their variant range and usage in British English and American English, but their incorporation as such in the bilingual dictionary of English-Albanian does not follow suit. This is a corpus-based analysis of 300 phrasal verbs of British English and American English drawn from “Phrasal verbs: Cambridge Dictionary” and the electronic “Collins Dictionary”, as we investigate their representation and translation in the English-Albanian bilingual dictionary by Pavlli Qesku, EDFA (2002).
phrasal verbs British English American English differences bilingual dictionary representation
Primary Language | English |
---|---|
Subjects | Linguistics |
Journal Section | Linguistic |
Authors | |
Publication Date | June 30, 2021 |
Published in Issue | Year 2021 Volume: 8 Issue: 2 |
TURKOPHONE | 2014 | ISSN: 2148-6808
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.