In this research work has been concentrated on equivalence in translation literary works into Turkish; we have laid stress on lexicological problems of the Turkish translations of "What Men Live By" by Tolstoy also with the help of Russian-Turkish comparative literature.
В статье анализируется тема эквивалентности в переводе художественного текста на турецкий язык, рассматриваются семантические проблемы в переводах в произведении Л. Н. Толстого «Чем люди живы» c помощью компаративного анализа русской и турецкой литературы.
Русско – Турецкий перевод эквивалентность художественный стиль Л. Н. Толстой «Чем люди живы»
Русско – Турецкий перевод эквивалентность художественный стиль Л. Н. Толстой «Чем люди живы»
Primary Language | Russian |
---|---|
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | June 1, 2015 |
Published in Issue | Year 2015 Volume: 3 Issue: 6 |