Book Review
BibTex RIS Cite

Turkish tranlations of the Qur’an -The example of the Holy Quran and The Last Call to Humanity- by Zülfikar Durmuş (İstanbul: Cıra Academy Publishing, 2021) 351 pages, ISBN: 9786257009980

Year 2021, Volume: 4 Issue: 1, 163 - 167, 30.07.2021
https://doi.org/10.5281/zenodo.5148316

Abstract

The translation of the Qur’an into another language is undoub- tedly an extremely important activity. However, another important issue as the translation of the Qur’an is how it will be translated. It is impor- tant which method is used in the translation is done according to the translation method. In our country, the translation of the Qur’an is active. As a result, many meal were copyrighted. But, it is of course not easy to transfer o book like the Qur’an that has a i’jaz aspect to another language. Some errors and inaccuracies are encountered due to the fact that some principles regarding translation procedures are not taken into account in the translations. The work titled Turkish Translations Of The Qur’an empha- sizes the problems related to translations and evaluates this issue throu- gh two translations of the Qur’an

References

  • Zülfikar Durmuş, Kur’an’ın Türkçe Tercümeleri-Aziz Kur’an ve İnsanlığa Son Çağrı Örneği-(İstanbul: Çıra Akademi Yayınları, 2021)

Zülfikar Durmuş, Kur’an’ın Türkçe Tercümeleri -Aziz Kur’an ve İnsanlığa Son Çağrı Örneği- (İstanbul: Çıra Akademi, 2020) 351 Sayfa ISBN: 9786257009980

Year 2021, Volume: 4 Issue: 1, 163 - 167, 30.07.2021
https://doi.org/10.5281/zenodo.5148316

Abstract

Kur’an’ın başka bir lisana tercüme edilmesi şüphesiz son derece önem- li bir faaliyettir. Ancak Kur’an’ın tercümesi kadar önemli diğer bir husus onun nasıl tercüme edileceğidir. Çeviri yapılırken hangi yöntemin kulla- nıldığı, çeviri usulüne göre tercümenin yapılıp yapılmadığı önem arzet- mektedir. Ülkemizde Kur’an-ı Kerim’i tercüme faaliyeti aktif bir şekilde iş- lemektedir. Bunun neticesinde pek çok meal telif edilmiştir. Ancak Kur’an gibi i’câz yönü bulunan bir kitabın başka bir dile aktarımı elbette kolay değildir. Meallerde çeviri usullerine ilişkin bazı ilkelerin dikkate alınma- ması sebebiyle bazı hata ve yanlışlıklarla karşılaşılmaktadır. Kur’an’ın Türkçe Tercümeleri isimli eser, tercüme ile ilgili sorunlara vurgu yapmakta ve bu hususu iki Kur’an tercümesi üzerinden değerlendirmektedir.

References

  • Zülfikar Durmuş, Kur’an’ın Türkçe Tercümeleri-Aziz Kur’an ve İnsanlığa Son Çağrı Örneği-(İstanbul: Çıra Akademi Yayınları, 2021)
There are 1 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Religious Studies
Journal Section Book Review
Authors

Mustafa Kaymaz 0000-0002-0717-2134

Publication Date July 30, 2021
Submission Date June 28, 2021
Published in Issue Year 2021 Volume: 4 Issue: 1

Cite

ISNAD Kaymaz, Mustafa. “Zülfikar Durmuş, Kur’an’ın Türkçe Tercümeleri -Aziz Kur’an Ve İnsanlığa Son Çağrı Örneği- (İstanbul: Çıra Akademi, 2020) 351 Sayfa ISBN: 9786257009980”. UMDE Dini Tetkikler Dergisi 4/1 (July 2021), 163-167. https://doi.org/10.5281/zenodo.5148316.

UMDE Dini Tetkikler Dergisi is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY NC).