In this article mainly discussed the period of Uighur literary language of
Chagatai borrowed a lot of Arabic and Persian words, in the later
development, we found that borrowed Arabic words undergone some voice
changes. Also part of the ancient Turkic words had some phonetic changes
in Chagatay period of Uighur language and manifestations of modern times
there are certain rules. In addition, the article also discusses some of the
problems that appeared in Uighur language after during Chagatai
language time.
Bu makalede Arapça ve Farsçadan ödünç kelimeler alan Çağatay
Türkçesinin Yeni Uygur Türkçesi yazı diline geçişi, bu geçişte
ödünçlemelerin maruz kaldığı ses değişimleri tartışılmıştır. Uygur
Türkçesinin ve modern zamanların Çağatay Türkçesi döneminde Eski
Türkçeden farklı ses değişimleri vardı ve bunlar kesin kurallardı. Bu
makalede de Çağatay Türkçesi döneminden sonra Yeni Uygur Türkçesinde
ortaya çıkan bazı problemler tartışılmıştır.
Diğer ID | JA27MM82PD |
---|---|
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Haziran 2016 |
Gönderilme Tarihi | 1 Haziran 2016 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2016 Sayı: 7 - Sayı: 7 |