Research Article
BibTex RIS Cite

Insights on AI-Driven Anxiety and Career Awareness in Translator Education: A Case Study

Year 2025, Volume: 6 Issue: 1, 14 - 35, 30.06.2025
https://doi.org/10.58306/wollt.1632174

Abstract

In recent years, advances in artificial intelligence technologies have intensified discussions about the future of the translation profession. The present study aims to evaluate the occupational career awareness of translation students and their anxiety about artificial intelligence in the context of the translation profession and the relationships between these two variables by using multiple data collection methods. In this framework, Kırklareli University's Department of English Translation and Interpreting was selected as the research sample. The study used multiple data collection techniques and utilized quantitative and qualitative methodological approaches simultaneously. In this regard, demographic and occupational questions, an Artificial Intelligence Anxiety Scale, and an Occupational Career Awareness Scale were administered to the students, and 166 valid questionnaires were collected. In addition, a focus group interview was conducted with the participation of 10 students from different years of study. As a result, translation students' AI anxiety was not at a high level. At the same time, their career awareness was high, and there was no statistical relationship between the two. It was observed that the uncertainty experienced while entering the sector and job search were the main factors that increased AI anxiety. Finally, the majority of the students emphasized that to decrease their anxiety levels, AI-related courses should be included in the curriculum from the first year onwards.

Supporting Institution

TÜBİTAK

Project Number

1919B012301180

References

  • Cadwell, Patrick, Sharon O’Brien, and Carlos S. C. Teixeira. 2018. “Resistance and Accommodation: Factors for the (Non-) Adoption of Machine Translation among Professional Translators.” Perspectives, 26(3), 301-321.
  • Castilho, S., Moorkens, J., Gaspari, F., Calixto, I., Tinsley, J., & Way, A. (2017). Is Neural Machine Translation the New State of the Art? The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, 108, 109–120. https://doi.org/10.1515/pralin-2017-0013
  • Çetiner, C. (2019). Makine çevirisi sonrası düzeltme işlemine (post-editing) yönelik kapsamlı bir inceleme. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, (Ö6), 462-472. https://doi.org/10.29000/rumelide.649333
  • Deng, X., Zeng, H., Liang, M., and Qiu, J. (2022). Relations between different career-development profiles, academic self-efficacy and academic motivation in adolescents. Educational Psychology, 42(2), 259-274.
  • Ernst, J.V., and Bowen, B. (2014). Comparing career awareness opportunities of academically at-risk and non at-risk freshman engineering students. American Journal of Engineering Education, 5(2), 91-98.
  • Frey, C.B.; Osborne, M.A. (2017). The future of employment: How susceptible are jobs to computerisation? Oxf. Martin Programme Technol. Employ, 114, 254–280.
  • Gene, V., Sosoni, V., & do Campo, M. (2024). Exploring students’ experience with CAT-integrated MT and Gen AI: Translating creative texts in Bureau Works. In Proceedings of New Trends in Translation and Technology (NeTTT) (pp. 76–90).
  • He, K. (2024). A phenomenological exploration of factors influencing career transitions: Understanding why Chinese translation graduates exit the profession (Doctoral dissertation, University of Northern Arizona). ProQuest Dissertations and Theses Global.
  • Johnson, D. G., and Verdicchio, M. (2017). AI anxiety. Journal of the Association for Information Science and Technology, 68(9), 2267-2270.
  • Kirov, V., and Malamin, B. (2022). Are Translators Afraid of Artificial Intelligence?. Societies, 12(2), 70.
  • Kirov, V.; Yordanova, G. (2020). The role of online platforms in the work–parenthood balance: The ICT sector in Bulgaria, Sociological. Problems, 52, 277–300.
  • Korkmaz İ, Acar E. N (2017). SDL TradosStudio Yazılımı Üzerinden Bilgisayar Destekli Çeviri Teknolojileri İncelemesi. Dicle Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 9(19), 1-16.
  • Lau, P. L., Chung, Y. B., & Wang, L. (2021). Effects of a career exploration intervention on students’ career maturity and self-concept. Journal of Career Development, 48(4), 311–324. https://doi.org/10.1177/0894845319853385
  • Li, Y., Zhou, X., Pan, Y., & He, W. (2022). How engagement in the industry-education integration promotes one’s attitudes toward energy efficiency: Evidence from Chinese University students. Sustainability, 14(23), 15890. https://doi.org/10.3390/su142315890
  • Mahir, I., Köhler, T., and Slamet, P.H. (2019). Career guidance shortages in Indonesian vocational high school. In 3rd UNJ International Conference on Technical and Vocational Education and Training 2018, (s. 223–240). KnE Social Science.
  • Makay, M.E.M. (1980). A study of self-concept, social adjustment, career awareness and academic achievement of fourth-grade students (Doctoral thesis). The Ohio State University.
  • Mihalache, I. (2021). Human and Non-Human Crossover: Translators Partnering with Digital Tools. In Desjardins, R., Larsonneur, C., & Lacour, P. (Eds.), When Translation Goes Digital (pp. 29–49). Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1007/978-3-030-51761-8-2
  • Mitchell, Christine, and Rita Raley, eds. 2018. “Translation-Machination” special issue, Amodern 8. Erişim: http://amodern.net/article/amodern-8-translation-machination/.
  • Moorkens, J. (2017). Under pressure: Translation in times of austerity. Perspectives, 25(3), 464–477. https://doi.org/10.1080/0907676X.2017.1285331
  • Mbotake, S. G. (2024). A post-editing turn in translator education: Towards a creative craftsmanship in translation. GPH-International Journal of Social Science and Humanities Research, 7(5), 137–170.
  • Ndung’u, O.N. (2018). The role of career guidance and counselling in career awareness and planning among public secondary school students in Kenya (Doctoral thesis). Agerton University.
  • Pekcoşkun Güner, S. (2023). Çevirmen-bilgisayar etkileşiminin kilit bileşeni: doğal dil işleme. Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi, 5(1), 56-79.
  • Pekcoşkun Güner, S., and Güner, E. S. (2023). Çeviri iş akışında makine çevirisi sistemleri ve sohbet robotlarının bütünleşik kullanımı. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, (Ö12), 739-757.
  • Ravshanovna, A. G. (2024). The role of technology in translation: from CAT tools to AI-driven translation. Modern educational system and innovative teaching solutions, 1(4), 639-644.
  • Ren, Y. (2022). Analysis of Translation Anxiety and Relief Methods of Translators. Psychiatria Danubina, 34(suppl 1), 951-955.
  • Ross, A. (2016). The Language Barrier Is About to Fall. Within 10 years, Earpieces will Whisper Nearly Simultaneous Translations – And Help Knit the World Closer Together. The Wall Street Journal, 29 Ocak. Retrieved from: https://www.wsj.com/articles/the-language-barrier-is-about-to-fall-1454077968.
  • Şahin, M. (2015). Çevirmen adaylarının gözünden İngilizce-Türkçe bilgisayar çevirisi ve bilgisayar destekli çeviri: Google deneyi. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, 21, 43-60.
  • Şahin, M. (2023). Yapay Çeviri. Çeviri Bilim Yayınları.
  • Saranapala, I. S., and Devadas, U. M. (2020). Factors influencing on career choice of management and commerce undergraduates in national universities in Sri Lanka. Kelaniya Journal of Human Resource Management, 15, 108-128.
  • Stahlberg, F. (2020). Neural machine translation: A review. Journal of Artificial Intelligence Research, 69, 343-418. https://doi.org/10.1613/jair.1.12007
  • Şimşek, A., and Karahüseyinoğlu, F. (2024). Üniversite Öğrencilerinin Kişilik Tipleri, Kariyer Farkındalığı ve Gelecek Kaygıları Arasındaki İlişkinin İncelenmesi. İnsan Ve Toplum Bilimleri Araştırmaları Dergisi, 13(2), 587-609. https://doi.org/10.15869/itobiad.1382786
  • Tang, J. (2020). Graduate-level career preparation for Chinese translation students: A perspective of educational ergonomics. The Interpreter andı Translar Twainler, 14(4), 405–421. https://doi.org/10.1080/1750399X.2020.1846929
  • Vieira, L. (2020). Automation anxiety and translators. Translation Studies, 13(1), 1–21. https://doi.org/10.1080/14781700.2018.1543613
  • Wang, Y. (2023). Artificial Intelligence technologies in college English translation teaching. Journal of Psycholinguistic Research, 52(5), 1525–1544. https://doi.org/10.1007/s10936-023-09922-w
  • Wang, Y. Y., and Wang, Y. S. (2022). Development and validation of an artificial intelligence anxiety scale: An initial application in predicting motivated learning behavior. Interactive Learning Environments, 30(4), 619-634.
  • Wilson, H. J., Daugherty, P. R., & Bianzino, N. (2017). The jobs that artificial intelligence will create. MIT Sloan Management Review.
  • Yaşar, O. M., and Sunay, H. (2019). Spor bilimleri öğrencilerine yönelik kariyer farkındalığı ölçeğinin (KFÖ) geliştirilmesi. Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi Spor Bilimleri Dergisi, 2(1), 7-22.
  • Yaşar, O.M. (2019). Spor eğitimi alan üniversite öğrencilerinin kariyer farkındalıklarının incelenmesi (Doktora tezi). Ankara Üniversitesi.
  • Zhang, J.; Zhou, L. & Bai, W. (2024). Innovative methods for integrating translation memory and CAT tools: Enhancing intelligent support in human translation processes. Applied and Computational Engineering, 90, 1-7. https://doi.org/10.54254/2755-2721/90/2024MELB0054

Çevirmen Eğitiminde Yapay Zekâ Kaygısı ve Kariyer Farkındalığı Üzerine Bir Vaka Çalışması

Year 2025, Volume: 6 Issue: 1, 14 - 35, 30.06.2025
https://doi.org/10.58306/wollt.1632174

Abstract

Son yıllarda yapay zekâ teknolojilerindeki ilerlemeler çevirmenlik mesleğinin geleceği hakkındaki tartışmaları yoğunlaştırmıştır. Mevcut çalışma konuyu çevirmen eğitimi boyutuyla ele alarak mütercim tercümanlık bölümü öğrencilerinin mesleki kariyer farkındalıkları ve çeviri mesleği bağlamındaki yapay zekâ endişeleri ile bu iki değişken arasındaki ilişkileri çoklu veri toplama yöntemleri kullanarak değerlendirmeyi amaçlamaktadır. Bu çerçevede, Kırklareli Üniversitesi İngilizce Mütercim-Tercümanlık Bölümü araştırma örneklemi olarak seçilmiştir. Araştırmada çoklu veri toplama tekniği kullanılmış, nicel ve nitel yöntemsel yaklaşımlardan aynı anda faydalanılmıştır. Bu bağlamda öncelikle demografik ve mesleki sorular ile Yapay Zekâ Kaygısı Ölçeği ve Mesleki Kariyer Farkındalığı Ölçeği öğrencilere uygulanmış, sonuçta 166 geçerli anket toplanmıştır. Ayrıca farklı sınıflardan 10 öğrencinin katılımıyla bir odak grup görüşmesi gerçekleştirilmiştir. Çalışma sonucunda, çeviri öğrencilerinin yapay zekâ kaygılarının yüksek düzeyde olmadığı, kariyer farkındalıklarının ise yüksek olduğu, bu ikisi arasında ise istatistiksel bir ilişki olmadığı bulunmuştur. Sektöre girme ve iş arama sürecinde yaşanan belirsizliğin yapay zekâ kaygısını artıran ana etmenler olduğu görülmüştür. Son olarak, bu alandaki derslerin ilk sınıftan itibaren müfredatlarda yerini alması ve böylece kaygı düzeylerinin giderilmesi, öğrencilerin büyük çoğunluğunun üzerinde durduğu bir konu olmuştur.

Project Number

1919B012301180

References

  • Cadwell, Patrick, Sharon O’Brien, and Carlos S. C. Teixeira. 2018. “Resistance and Accommodation: Factors for the (Non-) Adoption of Machine Translation among Professional Translators.” Perspectives, 26(3), 301-321.
  • Castilho, S., Moorkens, J., Gaspari, F., Calixto, I., Tinsley, J., & Way, A. (2017). Is Neural Machine Translation the New State of the Art? The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, 108, 109–120. https://doi.org/10.1515/pralin-2017-0013
  • Çetiner, C. (2019). Makine çevirisi sonrası düzeltme işlemine (post-editing) yönelik kapsamlı bir inceleme. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, (Ö6), 462-472. https://doi.org/10.29000/rumelide.649333
  • Deng, X., Zeng, H., Liang, M., and Qiu, J. (2022). Relations between different career-development profiles, academic self-efficacy and academic motivation in adolescents. Educational Psychology, 42(2), 259-274.
  • Ernst, J.V., and Bowen, B. (2014). Comparing career awareness opportunities of academically at-risk and non at-risk freshman engineering students. American Journal of Engineering Education, 5(2), 91-98.
  • Frey, C.B.; Osborne, M.A. (2017). The future of employment: How susceptible are jobs to computerisation? Oxf. Martin Programme Technol. Employ, 114, 254–280.
  • Gene, V., Sosoni, V., & do Campo, M. (2024). Exploring students’ experience with CAT-integrated MT and Gen AI: Translating creative texts in Bureau Works. In Proceedings of New Trends in Translation and Technology (NeTTT) (pp. 76–90).
  • He, K. (2024). A phenomenological exploration of factors influencing career transitions: Understanding why Chinese translation graduates exit the profession (Doctoral dissertation, University of Northern Arizona). ProQuest Dissertations and Theses Global.
  • Johnson, D. G., and Verdicchio, M. (2017). AI anxiety. Journal of the Association for Information Science and Technology, 68(9), 2267-2270.
  • Kirov, V., and Malamin, B. (2022). Are Translators Afraid of Artificial Intelligence?. Societies, 12(2), 70.
  • Kirov, V.; Yordanova, G. (2020). The role of online platforms in the work–parenthood balance: The ICT sector in Bulgaria, Sociological. Problems, 52, 277–300.
  • Korkmaz İ, Acar E. N (2017). SDL TradosStudio Yazılımı Üzerinden Bilgisayar Destekli Çeviri Teknolojileri İncelemesi. Dicle Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 9(19), 1-16.
  • Lau, P. L., Chung, Y. B., & Wang, L. (2021). Effects of a career exploration intervention on students’ career maturity and self-concept. Journal of Career Development, 48(4), 311–324. https://doi.org/10.1177/0894845319853385
  • Li, Y., Zhou, X., Pan, Y., & He, W. (2022). How engagement in the industry-education integration promotes one’s attitudes toward energy efficiency: Evidence from Chinese University students. Sustainability, 14(23), 15890. https://doi.org/10.3390/su142315890
  • Mahir, I., Köhler, T., and Slamet, P.H. (2019). Career guidance shortages in Indonesian vocational high school. In 3rd UNJ International Conference on Technical and Vocational Education and Training 2018, (s. 223–240). KnE Social Science.
  • Makay, M.E.M. (1980). A study of self-concept, social adjustment, career awareness and academic achievement of fourth-grade students (Doctoral thesis). The Ohio State University.
  • Mihalache, I. (2021). Human and Non-Human Crossover: Translators Partnering with Digital Tools. In Desjardins, R., Larsonneur, C., & Lacour, P. (Eds.), When Translation Goes Digital (pp. 29–49). Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1007/978-3-030-51761-8-2
  • Mitchell, Christine, and Rita Raley, eds. 2018. “Translation-Machination” special issue, Amodern 8. Erişim: http://amodern.net/article/amodern-8-translation-machination/.
  • Moorkens, J. (2017). Under pressure: Translation in times of austerity. Perspectives, 25(3), 464–477. https://doi.org/10.1080/0907676X.2017.1285331
  • Mbotake, S. G. (2024). A post-editing turn in translator education: Towards a creative craftsmanship in translation. GPH-International Journal of Social Science and Humanities Research, 7(5), 137–170.
  • Ndung’u, O.N. (2018). The role of career guidance and counselling in career awareness and planning among public secondary school students in Kenya (Doctoral thesis). Agerton University.
  • Pekcoşkun Güner, S. (2023). Çevirmen-bilgisayar etkileşiminin kilit bileşeni: doğal dil işleme. Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi, 5(1), 56-79.
  • Pekcoşkun Güner, S., and Güner, E. S. (2023). Çeviri iş akışında makine çevirisi sistemleri ve sohbet robotlarının bütünleşik kullanımı. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, (Ö12), 739-757.
  • Ravshanovna, A. G. (2024). The role of technology in translation: from CAT tools to AI-driven translation. Modern educational system and innovative teaching solutions, 1(4), 639-644.
  • Ren, Y. (2022). Analysis of Translation Anxiety and Relief Methods of Translators. Psychiatria Danubina, 34(suppl 1), 951-955.
  • Ross, A. (2016). The Language Barrier Is About to Fall. Within 10 years, Earpieces will Whisper Nearly Simultaneous Translations – And Help Knit the World Closer Together. The Wall Street Journal, 29 Ocak. Retrieved from: https://www.wsj.com/articles/the-language-barrier-is-about-to-fall-1454077968.
  • Şahin, M. (2015). Çevirmen adaylarının gözünden İngilizce-Türkçe bilgisayar çevirisi ve bilgisayar destekli çeviri: Google deneyi. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, 21, 43-60.
  • Şahin, M. (2023). Yapay Çeviri. Çeviri Bilim Yayınları.
  • Saranapala, I. S., and Devadas, U. M. (2020). Factors influencing on career choice of management and commerce undergraduates in national universities in Sri Lanka. Kelaniya Journal of Human Resource Management, 15, 108-128.
  • Stahlberg, F. (2020). Neural machine translation: A review. Journal of Artificial Intelligence Research, 69, 343-418. https://doi.org/10.1613/jair.1.12007
  • Şimşek, A., and Karahüseyinoğlu, F. (2024). Üniversite Öğrencilerinin Kişilik Tipleri, Kariyer Farkındalığı ve Gelecek Kaygıları Arasındaki İlişkinin İncelenmesi. İnsan Ve Toplum Bilimleri Araştırmaları Dergisi, 13(2), 587-609. https://doi.org/10.15869/itobiad.1382786
  • Tang, J. (2020). Graduate-level career preparation for Chinese translation students: A perspective of educational ergonomics. The Interpreter andı Translar Twainler, 14(4), 405–421. https://doi.org/10.1080/1750399X.2020.1846929
  • Vieira, L. (2020). Automation anxiety and translators. Translation Studies, 13(1), 1–21. https://doi.org/10.1080/14781700.2018.1543613
  • Wang, Y. (2023). Artificial Intelligence technologies in college English translation teaching. Journal of Psycholinguistic Research, 52(5), 1525–1544. https://doi.org/10.1007/s10936-023-09922-w
  • Wang, Y. Y., and Wang, Y. S. (2022). Development and validation of an artificial intelligence anxiety scale: An initial application in predicting motivated learning behavior. Interactive Learning Environments, 30(4), 619-634.
  • Wilson, H. J., Daugherty, P. R., & Bianzino, N. (2017). The jobs that artificial intelligence will create. MIT Sloan Management Review.
  • Yaşar, O. M., and Sunay, H. (2019). Spor bilimleri öğrencilerine yönelik kariyer farkındalığı ölçeğinin (KFÖ) geliştirilmesi. Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi Spor Bilimleri Dergisi, 2(1), 7-22.
  • Yaşar, O.M. (2019). Spor eğitimi alan üniversite öğrencilerinin kariyer farkındalıklarının incelenmesi (Doktora tezi). Ankara Üniversitesi.
  • Zhang, J.; Zhou, L. & Bai, W. (2024). Innovative methods for integrating translation memory and CAT tools: Enhancing intelligent support in human translation processes. Applied and Computational Engineering, 90, 1-7. https://doi.org/10.54254/2755-2721/90/2024MELB0054
There are 39 citations in total.

Details

Primary Language English
Subjects Translation Studies
Journal Section Research Articles
Authors

Burcu Taşkın 0000-0002-7647-8305

Mehmet Fatih Çömlekçi 0000-0002-4811-5558

Aleyna Şen 0009-0000-1462-5878

Project Number 1919B012301180
Publication Date June 30, 2025
Submission Date February 3, 2025
Acceptance Date May 23, 2025
Published in Issue Year 2025 Volume: 6 Issue: 1

Cite

APA Taşkın, B., Çömlekçi, M. F., & Şen, A. (2025). Insights on AI-Driven Anxiety and Career Awareness in Translator Education: A Case Study. Dünya Dilleri, Edebiyatları Ve Çeviri Çalışmaları Dergisi, 6(1), 14-35. https://doi.org/10.58306/wollt.1632174