Hakkında

Yaratıcı Drama Dergisi eğitim ve tiyatroda yaratıcı drama alanında çalışan bilim insanları, eğitimciler, öğretmenler,  öğrenciler ve ilgili kuruluşlara yönelik, bilimsel ve etik kurallara uygun olarak çalışmayı esas alır. Dergimizin temel amacı, kuramdan uygulamaya yaratıcı drama ile ilgilenenlerin düşüncelerini paylaştıkları bir ortam oluşturmak ve alanyazına katkıda bulunmaktır.Dergimize gönderilen çalışmalar üç hakem tarafından değerlendirilmektedir. Hakemlerden en az iki tanesinin olumlu görüş bildirmesiyle, çalışma en yakın sayıda yayınlanmak üzre sıraya alınır. Hakemlerin ortalama değerlendirme süresi 2 aydır. Hakem raporlarına göre, üzerinde değişiklik yapılması gereken yazılardaki tüm değişiklikleri yazarlar kendileri yaparlar. Son şekli verilen yazılar üzerinde yazarlarca bir değişiklik yapılmaz. Hakem raporları gizlilik içerir. Yazarlar Hakem ve Yayın Kurulu’nun eleştiri, öneri ve düzeltmelerini dikkate almak zorundadırlar. Yazarlarla hakemler arasındaki iletişimi yalnızca Yayın Kurulu sağlar. Yayım sırasında, ilk olarak yazının Yaratıcı Drama Dergisi'ne gönderiliş tarihi, sonra da hakemlerden alınan puanlar dikkate alınmaktadır. Yaratıcı Drama Dergisi'nde yayımlanan yazıların sorumluluğu yazar/lar/a aittir. Çağdaş Drama Derneği ve Yaratıcı Drama Dergisi sorumluluk kabul etmez. Yayın Kurulu gönderilen yazıları yayımlayıp yayımlamamakta serbesttir. Gönderilen yazılar yayımlansın veya yayımlanmasın  iade edilmez.Yayımlanmış yazıların yayın hakları Yaratıcı Drama Dergisi'ne aittir.

  1. Yayımlanan yazıların içeriğinde olabilecek çarpıtmalardan alıntıyı yapan yazar ya da yazarlar sorumludur.
  2. Başka bir yerde yayımlanan yazılar yayımlanamaz.
  3. Yaratıcı Drama Dergisi uluslararası hakemli bir dergidir. Bu nedenle, Türkçe yazılan makalelerin en az 5,000 karakterlik, makalenin adı ve alt bölümlerini içeren uzun İngilizce özeti yazılmalıdır.
  4. Yaratıcı Drama Dergisi'nin yayın dili Türkçe’dir. Başka dilde (İngilizce, Almanca, Fransızca)hazırlanan yazılar, daha önce yayımlanmaması koşuluyla en az 5,000 karakterlik Türkçe özeti ile yayımlanır.
  5. Yaratıcı Drama Dergisi'nin ve yazar/ların adları kaynak gösterilmeden alıntı yapılamaz.
  6. Yazılar, ilk yazarın soyadı esas alınarak sıralanıp yayımlanır.
  7. Dergiye gönderilecek yazılar, A4 boyutlarında beyaz kağıda üst, alt, sağ ve sol boşluk 2,5 cm bırakılarak (16x24,7 cm’lik alana), 1,5 satır aralıklı, sola dayalı, satır sonu tirelemesiz ve 10 punto Times New Roman yazı karakteri kullanılarak yazılmalıdır. Gönderilen, tablo, resim, şekil, grafik ve benzerlerinin derginin sayfa boyutlarının dışına taşmaması amacıyla 10x17 cm’lik alanı aşmamalıdır. Bu nedenle tablo, resim, şekil vb. unsurlarda daha küçük punto ve bir satır aralığı kullanılabilir.
  8. Gönderilen yazılar her biri ayrı bir sayfada başlamak koşuluyla aşağıdaki bölümleri içermelidir:

a)     Başlık sayfası, (yazar/lar/ın tüm ve açık adları, çalıştıkları kurumlar ve makale üst başlığını içermeli)

b)     90-120 sözcük arası Türkçe Özet ve 3-5 sözcük arası Anahtar Sözcükler

c)     90-120 sözcük arası İngilizce Özet ve 3-5 sözcük arası Anahtar Sözcükler

d)     Ana Metin. Görgül (Ampirik) çalışmalar giriş, yöntem, bulgular, yorum/tartışma, sonuç, öneriler bölümlerini içermelidir.

e)     Yöntem kısmı örneklem, veri toplama aracı ve işlem alt kısımlarını içermek zorundadır. Derleme türü çalışmalar problemi ortaya koymalı, ilgili alanyazını etkili bir biçimde analiz etmeli, alanyazındaki eksiklikler, boşluklar ve çelişkilerin üzerinde durmalı ve çözümler için öneriler içermelidir. Diğer çalışmalarda değişiklikler olabilir, ancak yazılar okuyucuyu sıkmayacak akıcılık ve bilimsellikte olması gerekmektedir.

f)      Kaynakça. Hem metin içinde hem de kaynakçada Amerikan Psikologlar Birliği (APA) tarafından yayınlanan Puplication Manual of American Psychological Association (5. Baskı 2001) adlı kitapta belirtilen yazım kurallarına uyulmalıdır.

g)     Ekler, Tablolar, Şekiller metin içerisinde yerleri belirtilerek ve her bir tablo ayrı bir sayfada olacak şekilde yazılmalıdır.

h)     Yazar notları ve yazışma adresi, telefon, belgegeçer (faks) ve e-posta adresi mutlaka yazılmalıdır. Yayın kurulu ile ilgili (Editoryal)  yazışmalar için e-posta adresi mutlaka yazılmalıdır.

i)      Yazar/lar/ın yayın ve diğer çalışmalarından seçmeleri (4-5 yayın ismi) makalenin önüne eklemeleri, yazar/lar/ın tanıtımı için önemlidir.

Yazarlar bu dergide yayınlanan çalışmalarını, yayın öncesinde ve sonrasında, kişisel web sitelerinde veya kurumsal arşivlerde, bu dergiye kütüphanecilik kurallarına uygun şekilde referans vererek yayınlayabilirler.Bu dergi; bilimsel araştırmaları halka ücretsiz sunmanın bilginin küresel paylaşımını artıracağı ilkesini benimseyerek, içeriğine anında açık erişim sağlamaktadır.Bu dergi sitesindeki isimler ve eposta adresleri sadece bu derginin belirtilen amaçları doğrultusunda kullanılacaktır; farklı herhangi bir amaç için veya diğer kişilerin kullanımına açılmayacaktır.Kopya düzenleme aşaması, makalenin akıcılığını, anlaşılırlığını, gramer yapısını, sözcük seçimini ve biçimini geliştirmeyi amaçlar. Bu, yazarın makalesinde yapabileceği önemli değişiklikler için son fırsattır; çünkü bundan sonraki aşamada yalnızca dizgi ve formata ilişkin düzeltmeler yapılacaktır. Kopya düzenlemesi yapılacak dosya MS Word veya .rtf dosyası biçiminde olduğundan, kelime işlem dokümanı olarak kolayca düzenlenebilir. Burada düzeltmeler için iki yaklaşım önerilmektedir. Birincisi MS Word programının "Değişiklikleri İzleme" (Track Changes) özelliğini kullanmaktır. Ancak bu yol seçildiğinde yazar, kopya editörü ve editörün programa erişebilmesi gerekir. Önerilen ikinci sistem ise, yazılımdan bağımsızdır ve Harward Educational Review izniyle buraya alınmıştır. Dergi editörü bu talimatları değiştirerek, derginin kendi işleyişine daha uygun biçime getirebilir.

Kopya düzenleme sistemleri

1. MS Word'ün “Değişiklikleri İzleme” özelliği ile Menü çubuğundaki Araçlar'ın altında yer alan "Değişiklikleri İzleme" özelliği etkinleştirilince, kopya editörü gerekli gördüğü değişiklikleri yapabilir. Eklediği metinler farklı renkle, çıkardığı yerler üstü çizili, renkli veya silinmiş olarak kenar boşluğunda gösterilir. Kopya editörü, yazara veya editöre sormak istediklerini köşeli parantez içinde yazabilir. Kopya editöründen geçen belge editöre iletilmek üzere sisteme yüklenir. Editör metni gözden geçirip yazarın görüşüne sunar. Editör ve yazar uygun gördükleri düzeltmeleri onaylayarak normal biçime getirirler, isterlerse değiştirebilir, ya da farklı renklerde yeni eklentiler veya çıkarmalar yapabilirler. Metinde köşeli parantez içinde sorular var ise yazar ve editör kendilerine yöneltilen bu soruları ilgili parantezin içinde yanıtlamalıdır. Yazar ve editörün incelemesinden geçen metni kopya editörü son bir kez daha gözden geçirerek değişiklikleri onaylar ve metin sayfa düzenleme ve dizgi aşamasına hazır hale gelir. 2. Harward Educational Review yöntemi ile Makale taslağında elektronik düzenlemeler yapmak için talimatlar Taslak metinde elektronik düzenlemeler yaparken, aşağıdaki yöntemi izleyin: Önerilen değişikliklere yanıt verme   Önerilen değişiklikleri onaylıyorsanız, ilgili metni kalın fonttan, normal fonta değiştirin.   Önerilen değişiklikleri onaylamıyorsanız, orijinal metni yeniden girip, kalın font yapın. Ekleme ve çıkarmalar yapma   Eklediğiniz kısmı kalın font yaparak işaretleyin.   Silinecek metni yandaki gibi köşeli parantezle işaretleyin: [silinecek metin]   Eğer bir cümle veya daha fazlasını siliyorsanız, ilgili alana bir not ekleyin. Örneğin : [silinen 2 cümle: silinecek metin] Yazara yöneltilen sorulara yanıt verme   Yazara yöneltilen sorulara dokunmayın, silmeyin, metin içinde kalın fontla bırakın.   Yazara yöneltilen soruların sonuna, verdiğiniz yanıtı [Yazar notu:] şeklinde ekleyiniz. Örneğin:[Yazar notu: Metodoloji tartışması önerdiğiniz şekilde genişletildi.] Yorum yapma   Makale düzenlemesi ile ilgili değişiklik ve büyük çaplı revizyonları açıklamak için Yorum kısmını kullanınız   örneğin, [Yorum: Üsteki paragraf 5. sayfadan 7. sayfaya taşındı]  Not: Sayfa numaralarını verirken, size gelen basılı kopyadaki sayfa numaralarını kullanınız. Elektronik işlemler sırasında sayfa numaraları değişebilir.

Elektronik düzenleme için bir örnek

İlk kopya editörü dosyasıDerginin kopya editörü metni akıcılık, anlaşılırlık, gramer, sözcük seçimi ve biçim açısından gözden geçirip düzenleyerek, gerekli noktalarda yazara iletilecek soruları ekler. Bu ilk düzenlemesi tamamlanan makaleyi, derginin web sayfasına yükler. Yazara da makaleyi incelemesi için bir not gönderir.
  • Yazar düzenleme dosyası Yazar, ilk düzenlemesi tamamlanmış makalenin yapısı veya düzeni ile ilgili büyük değişiklikler yapmadan önce, makalesini izleyen editörlerin görüşlerini almalıdır. İlk düzenleme sırasında yapılan değişilikleri uygun görüyorsa onaylayarak, görmüyorsa reddederek, yöneltilen tüm soruları cevaplandırmalıdır. Yazar bu işlemi tamamladığında dosya adını YazaradiQA.doc'tan YazaradiQAR.doc'a değiştirmeli (örn: LeeQA.doc yerine LeeQAR.doc) ve web sayfasına yüklemelidir.
  • Son kopya düzenlemeDergi kopya editörü yazarın yaptığı değişiklikleri onaylayacak ve cevapları da metinle bütünleştirerek son kopyayı hazırlayacaktır. Son kopyayı dergi web sayfasına yükledikten sonra formatlamayı tamamlaması için sayfa düzeni editörünü uyaracaktır.

Last Update Time: 6/15/18, 1:33:03 AM