Diğer
BibTex RIS Kaynak Göster

YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN ÜRDÜNLÜLERİN YAZILI ANLATIMLARININ SES BİLGİSİ BAKIMINDAN İNCELENMESİ

Yıl 2019, Sayı: 5, 29 - 48, 22.07.2019

Öz

Bu araştırmada, yabancı dil olarak Türkçe
öğrenen Ürdünlü öğrencilerin A2 düzeyi yazılı anlatımlarında yaptıkları ses
bilgisi yanlışlarının incelenmesi amaçlanmıştır. Ürdün’ün başkentindeki Amman
Yunus Emre Türk Kültür Merkezinde Türkçe öğrenen 48 öğrencinin yazılı
anlatımları incelenmiştir. İncelenen
yazılardaki tespit edilen veriler yanlış çözümlemesi ile başlıklara ayrılarak
sınıflandırılmıştır. Böylelikle Ses Bilgisi dört alt başlık olarak kategorilere
ayrılmıştır. Bunlar; “Ünlü Uyumu, Ünlü Harflerin Karıştırılması, Kelimedeki
Yazım Yanlışları ve Ses Olayları”dır. Belirtilen kategorilere göre çalışmanın
sonucunda öğrenciler tarafından yazılı anlatımlarında 888 yanlış yapıldığı
saptanmıştır.  Ünlü uyumunda % 46,4
(412), ünlü harflerin karıştırılması % 28,72 
(255), kelimedeki yazımında % 22,75 (202) ve ses olaylarında % 2,13 (19)
yanlış tespit edilmiştir.  Ürdünlü
öğrencilerin hedef dil ile ana dillerini zaman zaman karşılaştırdığı ve
karıştırdığı da görülmüştür. Böylelikle Arapça konuşulan bir coğrafyada Türkçe
öğrenenlerin ses bilgisinde karşılaştıkları güçlükler, zorlandıkları veya
yanlış yaptıkları noktalar belirlenmeye çalışılmıştır.



Kaynakça

  • Banguoğlu, T. (1979). Ana hatlarıyla Türk grameri. İstanbul: Dergâh Yayınları. Bölükbaş, F. (2011). Arap öğrencilerin Türkçe yazılı anlatım becerilerinin değerlendirilmesi. Turkish Studies (6 (3)), 1357-1367. Büyükikiz, K., & Hasırcı, S. (2013). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin yazılı anlatımlarının yanlış çözümleme yaklaşımına göre değerlendirilmesi. Ana Dili Eğitimi Dergisi(1(4)), 51-62. Çakır, İ. (2010, Ocak). Yazma becerisinin kazanılması yabancı dil öğretiminde neden zordur? Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi(28), 165-176. Demir, N., & Yılmaz, E. (2005). Türk dili el kitabı (2 b.). Ankara: Grafiker Ofset. Eker, S. (2005). Çağdaş Türk Dili (3 b.). Ankara: Grafiker Yayınları. Gencan, T. N. (2001). Dilbilgisi. Ankara: Ayraç Yayınevi. Güneş, S. (1999). Türk dili bilgisi (4 b.). İzmir: D.E.Ü. Rektörlük Matbaası. Hengirmen, M. (2005). Türkçe dilbilgisi (8 b.). Ankara: Engin Yayın Evi. İnan, K. (2014). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen İranlıların Yazılı Anlatımlarının Hata Analizi Bağlamında Değerlendirilmesi. Turkish Studies, 619-649. Kara, M. (2011). Avrupa dilleri öğretimi ortak çerçeve metni doğrultusunda Türkçe öğrenen yabancılara A1-A2 seviyesinde Türkçe öğretim programı örneği. Zeitschrift für die Welt der Türken Journal of World of Turks, 3, 157-195. Karaağaç, G. (2013). Türkçenin ses bilgisi. İstanbul: Kesit Yayınları. Karasar, N. (2010). Bilimsel araştırma yöntemi. Ankara: Nobel. Kırbaş, G. (2017). Türkçe Öğrenen Ürdünlü Öğrencilerin A2 Düzeyi Yazlı Anlatımlarında Karşılaştıkları Güçlükler. Ankara, Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi: Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü. Şahin, E. Y. (2013). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin yazılı anlatımlarındaki ek yanlışları. Tarih Okulu Dergisi (TOD)(XV), 433-449. Yılmaz, E. (2014). Temel Dil Bilgisi Terimleri Sözlüğü. Ankara: Pegem Akademi.

An Evaluation of Phonetics in the Spelling of Jordanians Studying Turkish as a Foreign Language

Yıl 2019, Sayı: 5, 29 - 48, 22.07.2019

Öz

The aim of this work is to study the phonetic mistakes in the written expressions
of Jordanian students who learn Turkish at the A2 level. The investigation
included 48 students studying at the Yunus Emre Turkish Cultural Centre in
Amman, the capital of Jordon. The detected writing mistakes in essays are
classified. Consequently, the sound information is divided into four
sub-headings. These are; Vowel Harmony, Mixing of Vowels, Spelling Mistakes in
the Word and Sound Events. As a result of the study according to the specified
categories, the students made 888 mistakes in written statements. In
particular, vowel harmony constituted the 46.4% (412) of identified mistakes;
mixing of vowels 28.72% (255); the mistakes in the word 22.75% (202) and sound
events 2.13% (19). Thus, the study identified the difficulties faced
by the learners of Turkish
language in an Arabic-speaking geography
and observed that Jordanian
students occasionally compare and mix their target language to their mother
tongue.

Kaynakça

  • Banguoğlu, T. (1979). Ana hatlarıyla Türk grameri. İstanbul: Dergâh Yayınları. Bölükbaş, F. (2011). Arap öğrencilerin Türkçe yazılı anlatım becerilerinin değerlendirilmesi. Turkish Studies (6 (3)), 1357-1367. Büyükikiz, K., & Hasırcı, S. (2013). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin yazılı anlatımlarının yanlış çözümleme yaklaşımına göre değerlendirilmesi. Ana Dili Eğitimi Dergisi(1(4)), 51-62. Çakır, İ. (2010, Ocak). Yazma becerisinin kazanılması yabancı dil öğretiminde neden zordur? Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi(28), 165-176. Demir, N., & Yılmaz, E. (2005). Türk dili el kitabı (2 b.). Ankara: Grafiker Ofset. Eker, S. (2005). Çağdaş Türk Dili (3 b.). Ankara: Grafiker Yayınları. Gencan, T. N. (2001). Dilbilgisi. Ankara: Ayraç Yayınevi. Güneş, S. (1999). Türk dili bilgisi (4 b.). İzmir: D.E.Ü. Rektörlük Matbaası. Hengirmen, M. (2005). Türkçe dilbilgisi (8 b.). Ankara: Engin Yayın Evi. İnan, K. (2014). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen İranlıların Yazılı Anlatımlarının Hata Analizi Bağlamında Değerlendirilmesi. Turkish Studies, 619-649. Kara, M. (2011). Avrupa dilleri öğretimi ortak çerçeve metni doğrultusunda Türkçe öğrenen yabancılara A1-A2 seviyesinde Türkçe öğretim programı örneği. Zeitschrift für die Welt der Türken Journal of World of Turks, 3, 157-195. Karaağaç, G. (2013). Türkçenin ses bilgisi. İstanbul: Kesit Yayınları. Karasar, N. (2010). Bilimsel araştırma yöntemi. Ankara: Nobel. Kırbaş, G. (2017). Türkçe Öğrenen Ürdünlü Öğrencilerin A2 Düzeyi Yazlı Anlatımlarında Karşılaştıkları Güçlükler. Ankara, Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi: Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü. Şahin, E. Y. (2013). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin yazılı anlatımlarındaki ek yanlışları. Tarih Okulu Dergisi (TOD)(XV), 433-449. Yılmaz, E. (2014). Temel Dil Bilgisi Terimleri Sözlüğü. Ankara: Pegem Akademi.
Toplam 1 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Dilbilim
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Gonca Kırbaş 0000-0001-8053-6830

Yayımlanma Tarihi 22 Temmuz 2019
Yayımlandığı Sayı Yıl 2019 Sayı: 5

Kaynak Göster

APA Kırbaş, G. (2019). YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN ÜRDÜNLÜLERİN YAZILI ANLATIMLARININ SES BİLGİSİ BAKIMINDAN İNCELENMESİ. Hacettepe Üniversitesi Yabancı Dil Olarak Türkçe Araştırmaları Dergisi(5), 29-48.

Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
06532 Beytepe / Ankara
Tel: +90 312 297 67 71 / +90 312 297 67 72
Belgeç: +90 0312 297 71 71

H.Ü. Yabancı Dil Olarak Türkçe Araştırmaları Dergisi (HÜYDOTAD)

Tel: +90 312 297 71 82
huydotad@hacettepe.edu.tr