Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Additional Turkic and Tungusic Borrowings into Yukaghir III

Yıl 2019, Cilt: 3 Sayı: 2, 321 - 371, 24.06.2019
https://doi.org/10.35236/jots.520604

Öz

Continuing on previous research, in this
part of a paper series, a total of thirty-nine newly found suggested borrowings
from the Turkic, Tungusic and Mongolic (and Russian) languages into the
Yukaghir languages and dialects of far northeastern Siberia are presented as
loanword etymologies, which is followed by the discussion of a few tentative
cases. The chronology of the borrowings is considered, and solid phonological
and semantic considerations are given for each suggestion, and other possible
cognates or borrowings in the surrounding languages are also discussed.
Further, some transcriptional corrections to the documentation of older
Yukaghir lexicon is suggested. The results again highlight the extensive
historical social contacts between the Yukaghir populations and surrounding
tribes.

Kaynakça

  • ANGERE, J. (1957). Jukagirisch-Deutsches Wörterbuch, Wiesbaden: Otto Harrassowitzh.
  • ANIKIN, A. E. (2000). Etimologičeskij slovar russkix dialektov sibiri, zaimstvovaniya iz ural’skix, altajskix i paleoaziatskix jazykov, Moscow-Novosibirsk: Nauka.
  • ATLASOVA, E. S. (2007). Slovar’ jukagirsko-russkij i russko-jukagirskij (tundrenyj dialekti) – okolo 3500 slov, St. Peterburg: Filial izdatel’stva <prosveshchenije>.
  • BEREZKIN, Y. (2010). “Tricksters trot to America – areal distribution of folklore motifs”, Folklore, 46: 125-142.
  • CINCIUS, V. I. (1975). Sravnitel’nyj Slovar’ Tunguso-Man’žurskix Jazykov I, Leningrad: Akademia Nauka.
  • CINCIUS, V. I. (1977). Sravnitel’nyj Slovar’ Tunguso-Man’žurskix Jazykov II, Leningrad: Akademia Nauka.
  • CLAUSON, Sir G. (1972). Etymological dictionary of Prethirteenth Century Turkish, Oxford: Clarendon.
  • DOERFER, G. (1985). Mongolo-Tungusica, Wiesbaden: Harrassowitz.
  • DYBO, A. V. (1997). Nazvanija podarkov v praaltajskom, Honour of the 90th Anni-versary of N. A. BASKAKOV, Moscow: Languages of Russian Culture.
  • FEDOTOV, M. R. (1995). Ėtimologičeskij slovar’ čuvaškogo jazyka, v 2-x tomax tom I, A-Rintӑvan, Čeboksary: Čuvaškij gosudarstvennyj institut gumanitarnyx nauk.
  • FEDOTOV, M. R. (1996). Ėtimologičeskij slovar’ čuvaškogo jazyka, v 2-x tomax tom II, Sav-Yaštaka, Čeboksary: Čuvaškij gosudarstvennyj institut gumanitarnyx nauk.
  • FORTESCUE, M. et al. (2001). Comparative Eskimo Dictionary: with Aleut Cognates, Alaska: University of Alaska Press.
  • GOMBOCZ, Z. (1912). Die bulgarisch-türkische Lehnwörter in der ungarischen Sprache, Helsinki: Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia.
  • HAENISCH, E. (1939). Wörterbuch zu Mangholun Niuča Tobčaan (Yüanchʁao pishi), Geheime Geshichte der Mongolen, Leipzig: Harrassowitz.
  • JOCHELSON, W. (1898). “Obrazcy materialov po jukagiskomu jazyku i fol’kloru, sobrannye v Jakutskoj ekspedicii”, Izvestija Imperatorskoj Akademii Nauk, 8: 151–177.
  • JOCHELSON, W. (1900). Materialy pojukagirskomu jazyku i fol’kloru I, St Petersburg.
  • JOCHELSON, W. (1926). The Yukaghir and the Yukaghirized Tungus, New York: G. E. Stechert American Agents.
  • KAŁUŻYŃSKI, S. (1961). Mongolische Elemente in der jakutischen Sprache, Warzawa: Państwowe Wydawn.
  • KAŁUŻYŃSKI, S. (1995). Iautica: Prace językoznawcze, Warszawa: Wydawnictwo Akademickie Dialog.
  • KURILOV, G. N. (1990). Jukagirsko-russkij slovar’, Akademija Nauk SSSR, Jakutsk: Jakutskoje knizhnoje izdatel’stvo.
  • KURILOV, G. N. (2001). Jukagirsko-russkij slovar’, Rossiskaja Akademija Nauk, Novosibirsk: Sibirskoje otdelenije institut problem malocislennyx narodov severa.
  • LESSING, F. D. (1960). Mongolian-English Dictionary, Los Angeles & Berkeley: University of California Press.
  • LIU (1981). Liu Zhaoxiong. Dongxiang yu jianzhi. Beijing.
  • LORÁND, B. (1967-1976). A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára I-IV, Buda-pest: Akadémiai Kiadó.
  • MARTIN, S. E. (1987). The Japanese Language through Time, New Haven-London: Yale University Press.
  • MARTIN, S. E. et al. (1967). A Korean-English Dictionary, New Haven-London: Yale University Press.
  • MASLOVA, E. (2003). A Grammar of Kolyma Yukaghir, Berlin: Mouton de Gruyter.
  • NAM KWANG, U. (1960). Koe sacen, Seoul.
  • NIKOLAEVA (2006). A Historical Dictionary of Yukaghir, Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
  • NIKOLAEVA A. & V. G. SHALUGIN (2002). Slovar’ Jukagirsko-Russkij i Russkij-Jukagirskij (Verxnekol’mskij Dialekt), St. Petersburg: Izdatel’stvo “Drofa”.
  • NUGTEREN, H. (2011). Mongolic phonology and the Qinghai-Gansu Languages, Utrecht: LOT.
  • PEKARSKY, E. K. (1959). Slovar jakutskogo jazyka I-III, Akademija Nauk SSSR, Yakutsk.
  • PIISPANEN, P. S. (2013). “The Uralic-Yukaghiric connection revisited: Sound Corre-spondences of Geminate Clusters”, Journal de la Société Finno-Ougrienne, 93: 165-197.
  • PIISPANEN, P. S. (2015). “Evaluating the Uralic-Yukaghiric word-initial, proto-sibilant correspondence rules”, Journal de la Société Finno-Ougrienne, 95: 237-273.
  • PIISPANEN, P. S. (2016a). “Folklore borrowings in north-eastern Siberia”, Turkic Languages, 20: 257–272.
  • PIISPANEN, P. S. (2016b). “A prosody-controlled semi-vowel alternation in Yukaghir”, Journal of Historical Linguistics, 6/2: 247-296.
  • PIISPANEN, P. S. (2017). “Folklore borrowings in north-eastern Siberia”, Turkic Languages, 20: 257–272.
  • PIISPANEN, P. S. (2018). “Additional Turkic and Tungusic borrowings into Yukaghir”, Turkic Languages, 22: 108-138.
  • PIISPANEN, P. S. (2019). “Additional Turkic and Tungusic borrowings into Yukaghir II”, Journal of Old Turkic Studies, 3/1: 54-82.
  • RAMSTEDT, G. J. (1935). Kalmückisches Wörterbuch, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
  • RÄSÄNEN, M. (1969). Versuch eines etymologisches Wörterbuchs der Türksprachen, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
  • RÉDEI, K. (1988-1991). Uralisches etymologisches Wörterbuch, Budapest: Akadémiai Kiadó.
  • RÉDEI, K. (1999). “Zu den uralisch-jukagirischen Sprachkontakten”, Finnisch-Ugrischen Forschungen, 55: 1–58.
  • ROBBEK, V. A. & M. E. ROBBEK (2005). Evensko-Russkij slovar’, Novosibirsk: <Nauka>. Sibirskaja izdatel’skaja firma RAN.
  • ROZYCKI, W. (1994). Mongol Elements in Manchu, Indiana, Bloomington: Research Institute for Inner Asian Studies.
  • SANZHEEV, G. D. et al. (2015a). Etimologičeskij slovar’ mongol’skix jazykov I: A-E, Moscow: Institut Vostokovedenija RAN.
  • SANZHEEV, G. D. et al. (2015b). Etimologičeskij slovar’ mongol’skix jazykov II: G-P, Moscow: Institut Vostokovedenija RAN.
  • SCHERBAK, A. M. (1997). Rannije Turko-Mongol‘skije yazykovyje svjazi VIII-XIV vv., St. Petersburg: ILI RAN.
  • SCHIEFNER, A. (1871a). “Beiträge zur Kenntnis der jukagirischen Sprache”, Bulletin de l’Académie Impériale des Sciences, 3/16: 373–399.
  • SCHIEFNER, A. (1871b). “Über Baron Gerhard von Maydell’s jukagirische Sprach-proben”, Mélanges Asiatiques, 6/5: 600–626.
  • SEVORTJAN, E. V. (1974–2000). Ėtimologičeskij slovar’ tjurskix jazykov, Moscow: Izdatel’stvo “Nauka”.
  • SLEPCOV, P. (1972). Jakutsko-russkij slovar’, Moscow: Sovetskaja Ekciklopedija.
  • SPIRIDONOV, N. I. (2003). Jukagirsko-russkij slovar’ i évensko-russkij slovar’, Jakutsk: Yakut State University Publishing House.
  • SPIRIDONOV, V. K. (1997). Shkol’nyj russko-jukagirskij slovar’, Jakutsk: Minister-stvo obrazovanija respubliki Saxa (Jakutija).
  • STACHOWSKI, M. (1993). Dolganischer Wortschatz, Kraków: Uniwersytet Jagiellónski Kraków.
  • STACHOWSKI, M. (1995). “Arabische Etymologien in der Geschichte der Jakutischen Wortforschung”, Zeszyty Naukowe UJ. Prace Języko­znawcze, 117: 125-138.
  • STACHOWSKI, M. (1998). Dolganischer Wortschatz Supplementband, Kraków: Ksiegarnia Akademicka.
  • STACHOWSKI, M. (2005). “Chronology of some Yakut phonetic changes in the context of 18th century Mongolian loanwords into Yakut”, Rocznik Orientalistyczny, 58: 194-203.
  • STAROSTIN, S. et al. (2003). An Etymological Dictionary of Altaic Languages I-III, Leiden: Brill.
  • STEINITZ, W. (1966-1993). Dialektologisches und etymologisches Wörterbuch der ostjakischen Sprache (unter Mitarbeit von Liselotte Böhnke Gert Sauer und Brigitte Schulze) I-XV, Berlin: Akademie-Verlag.
  • TENIŠEV, E. R. (1997). Sravnitel’noistoričeskaja grammatika tjurskix jazykov: Leksika, Moscow: Akademia Nauk.
  • VASILEVIČ, G. M. (1958). Evenkijsko-Russkij Slovar’, Moskva: Gosudarstvennoje isdatel’stvo inostrannyx i natsional’nyx slovarej.
  • VASILIEV, Y. (1995). Türkçe-Sahaça (Yakutça) Sözlük, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • VOVIN, A. & D. MCCRAW (2011). “Old Turkic Kinship Terms in Early Middle Chinese”, Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten 2011/1: 105-116.
  • VOVIN, A. (2015). “Eskimo loans in North Tungusic”, Iran and the Caucasus, 19: 87–95.
  • WRANGEL, F. von (1841). Putešestvie po severnym beregam Sibiri i po Ledovitomu morju, soveršennoe v 1820, 1821, 1822, 1823 i 1824 godax èkspediciju, sostojavšeju pod načal’stvom flota lejtenanta Ferdinanda fon Vrangelja I-II, St. Petersburg.

Yukagir Dilindeki Türkçe ve Tunguzca Alıntılara İlaveler III

Yıl 2019, Cilt: 3 Sayı: 2, 321 - 371, 24.06.2019
https://doi.org/10.35236/jots.520604

Öz

Continuing on previous research, in this
part of a paper series, a total of thirty-nine newly found suggested borrowings
from the Turkic, Tungusic and Mongolic (and Russian) languages into the
Yukaghir languages and dialects of far northeastern Siberia are presented as
loanword etymologies, which is followed by the discussion of a few tentative
cases. The chronology of the borrowings is considered, and solid phonological
and semantic considerations are given for each suggestion, and other possible
cognates or borrowings in the surrounding languages are also discussed.
Further, some transcriptional corrections to the documentation of older
Yukaghir lexicon is suggested. The results again highlight the extensive
historical social contacts between the Yukaghir populations and surrounding
tribes.

Kaynakça

  • ANGERE, J. (1957). Jukagirisch-Deutsches Wörterbuch, Wiesbaden: Otto Harrassowitzh.
  • ANIKIN, A. E. (2000). Etimologičeskij slovar russkix dialektov sibiri, zaimstvovaniya iz ural’skix, altajskix i paleoaziatskix jazykov, Moscow-Novosibirsk: Nauka.
  • ATLASOVA, E. S. (2007). Slovar’ jukagirsko-russkij i russko-jukagirskij (tundrenyj dialekti) – okolo 3500 slov, St. Peterburg: Filial izdatel’stva <prosveshchenije>.
  • BEREZKIN, Y. (2010). “Tricksters trot to America – areal distribution of folklore motifs”, Folklore, 46: 125-142.
  • CINCIUS, V. I. (1975). Sravnitel’nyj Slovar’ Tunguso-Man’žurskix Jazykov I, Leningrad: Akademia Nauka.
  • CINCIUS, V. I. (1977). Sravnitel’nyj Slovar’ Tunguso-Man’žurskix Jazykov II, Leningrad: Akademia Nauka.
  • CLAUSON, Sir G. (1972). Etymological dictionary of Prethirteenth Century Turkish, Oxford: Clarendon.
  • DOERFER, G. (1985). Mongolo-Tungusica, Wiesbaden: Harrassowitz.
  • DYBO, A. V. (1997). Nazvanija podarkov v praaltajskom, Honour of the 90th Anni-versary of N. A. BASKAKOV, Moscow: Languages of Russian Culture.
  • FEDOTOV, M. R. (1995). Ėtimologičeskij slovar’ čuvaškogo jazyka, v 2-x tomax tom I, A-Rintӑvan, Čeboksary: Čuvaškij gosudarstvennyj institut gumanitarnyx nauk.
  • FEDOTOV, M. R. (1996). Ėtimologičeskij slovar’ čuvaškogo jazyka, v 2-x tomax tom II, Sav-Yaštaka, Čeboksary: Čuvaškij gosudarstvennyj institut gumanitarnyx nauk.
  • FORTESCUE, M. et al. (2001). Comparative Eskimo Dictionary: with Aleut Cognates, Alaska: University of Alaska Press.
  • GOMBOCZ, Z. (1912). Die bulgarisch-türkische Lehnwörter in der ungarischen Sprache, Helsinki: Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia.
  • HAENISCH, E. (1939). Wörterbuch zu Mangholun Niuča Tobčaan (Yüanchʁao pishi), Geheime Geshichte der Mongolen, Leipzig: Harrassowitz.
  • JOCHELSON, W. (1898). “Obrazcy materialov po jukagiskomu jazyku i fol’kloru, sobrannye v Jakutskoj ekspedicii”, Izvestija Imperatorskoj Akademii Nauk, 8: 151–177.
  • JOCHELSON, W. (1900). Materialy pojukagirskomu jazyku i fol’kloru I, St Petersburg.
  • JOCHELSON, W. (1926). The Yukaghir and the Yukaghirized Tungus, New York: G. E. Stechert American Agents.
  • KAŁUŻYŃSKI, S. (1961). Mongolische Elemente in der jakutischen Sprache, Warzawa: Państwowe Wydawn.
  • KAŁUŻYŃSKI, S. (1995). Iautica: Prace językoznawcze, Warszawa: Wydawnictwo Akademickie Dialog.
  • KURILOV, G. N. (1990). Jukagirsko-russkij slovar’, Akademija Nauk SSSR, Jakutsk: Jakutskoje knizhnoje izdatel’stvo.
  • KURILOV, G. N. (2001). Jukagirsko-russkij slovar’, Rossiskaja Akademija Nauk, Novosibirsk: Sibirskoje otdelenije institut problem malocislennyx narodov severa.
  • LESSING, F. D. (1960). Mongolian-English Dictionary, Los Angeles & Berkeley: University of California Press.
  • LIU (1981). Liu Zhaoxiong. Dongxiang yu jianzhi. Beijing.
  • LORÁND, B. (1967-1976). A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára I-IV, Buda-pest: Akadémiai Kiadó.
  • MARTIN, S. E. (1987). The Japanese Language through Time, New Haven-London: Yale University Press.
  • MARTIN, S. E. et al. (1967). A Korean-English Dictionary, New Haven-London: Yale University Press.
  • MASLOVA, E. (2003). A Grammar of Kolyma Yukaghir, Berlin: Mouton de Gruyter.
  • NAM KWANG, U. (1960). Koe sacen, Seoul.
  • NIKOLAEVA (2006). A Historical Dictionary of Yukaghir, Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
  • NIKOLAEVA A. & V. G. SHALUGIN (2002). Slovar’ Jukagirsko-Russkij i Russkij-Jukagirskij (Verxnekol’mskij Dialekt), St. Petersburg: Izdatel’stvo “Drofa”.
  • NUGTEREN, H. (2011). Mongolic phonology and the Qinghai-Gansu Languages, Utrecht: LOT.
  • PEKARSKY, E. K. (1959). Slovar jakutskogo jazyka I-III, Akademija Nauk SSSR, Yakutsk.
  • PIISPANEN, P. S. (2013). “The Uralic-Yukaghiric connection revisited: Sound Corre-spondences of Geminate Clusters”, Journal de la Société Finno-Ougrienne, 93: 165-197.
  • PIISPANEN, P. S. (2015). “Evaluating the Uralic-Yukaghiric word-initial, proto-sibilant correspondence rules”, Journal de la Société Finno-Ougrienne, 95: 237-273.
  • PIISPANEN, P. S. (2016a). “Folklore borrowings in north-eastern Siberia”, Turkic Languages, 20: 257–272.
  • PIISPANEN, P. S. (2016b). “A prosody-controlled semi-vowel alternation in Yukaghir”, Journal of Historical Linguistics, 6/2: 247-296.
  • PIISPANEN, P. S. (2017). “Folklore borrowings in north-eastern Siberia”, Turkic Languages, 20: 257–272.
  • PIISPANEN, P. S. (2018). “Additional Turkic and Tungusic borrowings into Yukaghir”, Turkic Languages, 22: 108-138.
  • PIISPANEN, P. S. (2019). “Additional Turkic and Tungusic borrowings into Yukaghir II”, Journal of Old Turkic Studies, 3/1: 54-82.
  • RAMSTEDT, G. J. (1935). Kalmückisches Wörterbuch, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
  • RÄSÄNEN, M. (1969). Versuch eines etymologisches Wörterbuchs der Türksprachen, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
  • RÉDEI, K. (1988-1991). Uralisches etymologisches Wörterbuch, Budapest: Akadémiai Kiadó.
  • RÉDEI, K. (1999). “Zu den uralisch-jukagirischen Sprachkontakten”, Finnisch-Ugrischen Forschungen, 55: 1–58.
  • ROBBEK, V. A. & M. E. ROBBEK (2005). Evensko-Russkij slovar’, Novosibirsk: <Nauka>. Sibirskaja izdatel’skaja firma RAN.
  • ROZYCKI, W. (1994). Mongol Elements in Manchu, Indiana, Bloomington: Research Institute for Inner Asian Studies.
  • SANZHEEV, G. D. et al. (2015a). Etimologičeskij slovar’ mongol’skix jazykov I: A-E, Moscow: Institut Vostokovedenija RAN.
  • SANZHEEV, G. D. et al. (2015b). Etimologičeskij slovar’ mongol’skix jazykov II: G-P, Moscow: Institut Vostokovedenija RAN.
  • SCHERBAK, A. M. (1997). Rannije Turko-Mongol‘skije yazykovyje svjazi VIII-XIV vv., St. Petersburg: ILI RAN.
  • SCHIEFNER, A. (1871a). “Beiträge zur Kenntnis der jukagirischen Sprache”, Bulletin de l’Académie Impériale des Sciences, 3/16: 373–399.
  • SCHIEFNER, A. (1871b). “Über Baron Gerhard von Maydell’s jukagirische Sprach-proben”, Mélanges Asiatiques, 6/5: 600–626.
  • SEVORTJAN, E. V. (1974–2000). Ėtimologičeskij slovar’ tjurskix jazykov, Moscow: Izdatel’stvo “Nauka”.
  • SLEPCOV, P. (1972). Jakutsko-russkij slovar’, Moscow: Sovetskaja Ekciklopedija.
  • SPIRIDONOV, N. I. (2003). Jukagirsko-russkij slovar’ i évensko-russkij slovar’, Jakutsk: Yakut State University Publishing House.
  • SPIRIDONOV, V. K. (1997). Shkol’nyj russko-jukagirskij slovar’, Jakutsk: Minister-stvo obrazovanija respubliki Saxa (Jakutija).
  • STACHOWSKI, M. (1993). Dolganischer Wortschatz, Kraków: Uniwersytet Jagiellónski Kraków.
  • STACHOWSKI, M. (1995). “Arabische Etymologien in der Geschichte der Jakutischen Wortforschung”, Zeszyty Naukowe UJ. Prace Języko­znawcze, 117: 125-138.
  • STACHOWSKI, M. (1998). Dolganischer Wortschatz Supplementband, Kraków: Ksiegarnia Akademicka.
  • STACHOWSKI, M. (2005). “Chronology of some Yakut phonetic changes in the context of 18th century Mongolian loanwords into Yakut”, Rocznik Orientalistyczny, 58: 194-203.
  • STAROSTIN, S. et al. (2003). An Etymological Dictionary of Altaic Languages I-III, Leiden: Brill.
  • STEINITZ, W. (1966-1993). Dialektologisches und etymologisches Wörterbuch der ostjakischen Sprache (unter Mitarbeit von Liselotte Böhnke Gert Sauer und Brigitte Schulze) I-XV, Berlin: Akademie-Verlag.
  • TENIŠEV, E. R. (1997). Sravnitel’noistoričeskaja grammatika tjurskix jazykov: Leksika, Moscow: Akademia Nauk.
  • VASILEVIČ, G. M. (1958). Evenkijsko-Russkij Slovar’, Moskva: Gosudarstvennoje isdatel’stvo inostrannyx i natsional’nyx slovarej.
  • VASILIEV, Y. (1995). Türkçe-Sahaça (Yakutça) Sözlük, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • VOVIN, A. & D. MCCRAW (2011). “Old Turkic Kinship Terms in Early Middle Chinese”, Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten 2011/1: 105-116.
  • VOVIN, A. (2015). “Eskimo loans in North Tungusic”, Iran and the Caucasus, 19: 87–95.
  • WRANGEL, F. von (1841). Putešestvie po severnym beregam Sibiri i po Ledovitomu morju, soveršennoe v 1820, 1821, 1822, 1823 i 1824 godax èkspediciju, sostojavšeju pod načal’stvom flota lejtenanta Ferdinanda fon Vrangelja I-II, St. Petersburg.
Toplam 66 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Dilbilim
Bölüm Articles
Yazarlar

Peter Piispanen Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 24 Haziran 2019
Yayımlandığı Sayı Yıl 2019 Cilt: 3 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Piispanen, P. (2019). Additional Turkic and Tungusic Borrowings into Yukaghir III. Journal of Old Turkic Studies, 3(2), 321-371. https://doi.org/10.35236/jots.520604