Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Dijital Nesil, Dijital İletişim ve Dijitalleşen (!) Türkçe

Yıl 2013, Cilt: 4 Sayı: 12, 71 - 83, 01.07.2013
https://doi.org/10.5824/1309-1581.2013.3.006.x

Öz

Sosyologların kuşakları; X,Y,Z olarak bölümlendirmesiyle birlikte aslında bu bölümlendirmenin iletişim araçlarının etkileşimliliğine göre yapıldığı kanısı giderek güçlenmektedir. Zira Z kuşağı olarak adlandırılan dijital nesil, iletişim kanalı olarak interneti ve akıllı telefonları tercih etmeye başlamıştır. Küreselleşme ile birlikte İngilizce, dijital neslin kullandığı iletişim araçlarının başat dili olmuştur. Hızlı olma tutkusu, etkileşimsellik, hayatın diğer alanlarında Z kuşağını hızlı, tez canlı olmaya zorlarken dilde de kendisini hissettirmektedir. Öyle ki yazılan kelimelerden sesli harfler çıkarılmakta, konuşma dilindeki basit kelimeler kısaltılmakta, duygu durumları noktalama işaretlerinden oluşan ifadelerle anlatılmaya çalışılmaktadır. Ayrıca yarı Türkçe yarı İngilizce yazılan cümlelerin yanı sıra konuşma dilini olduğu gibi yazıya aktarma da Z kuşağı arasında giderek yaygınlaşmakta, hatta düzgün cümle kuranlar azınlıkta kalmaktadır. Bu bağlamda çalışmada yöntem olarak literatür taraması yapılmıştır. Ayrıca, özellikle forum siteleri ve sosyal paylaşım sitelerindeki yazışmalar da incelenmiştir.

Kaynakça

  • Castells, M.(2003). Ağ Toplumunun Yükselişi. İstanbul:İstanbul Bilgi Üniversitesi Yayınları.
  • Çakır, M.(1994). Dil Kirlenmesi: Türkçe’de Yabancı Sözcüklerin Kullanımı.Cogito Dergisi, Sayı:2.
  • Dolgun,U.(2005). Enformasyon Toplumundan Gözetim Toplumuna.Bursa:Ekin Yayınları.
  • Erdoğan, M.(2012). Yeni Medyada Dil Kullanımı, Fırat Üniversitesi İletişim Fakültesi Medya ve Etik Sempozyumu Bildiriler Kitabı. Ankara:Karınca Yayıncılık.
  • Evcen, Y.(1999). Dil Bir Ulusun En Güçlü Silahıdır. Radyo ve Televizyon Yayınlarında Türk Dilinin Kullanımı Tebliğler Kitabı.Ankara:TRT Yayınları.
  • Gökçe, O.(2003). İletişim Bilimine Giriş, İnsanlar arası İlişkilerin Sosyolojik Bir Analizi.Ankara:Turhan Kitabevi.
  • Gürel, E.,& Yakın, M.(2007). Ekşi Sözlük: Postmodern Elektronik Kültür. Selçuk Üniversitesi İletişim Dergisi, Sayı:4.
  • Güvenç, B.(1996). Türk Kimliği: Kültür Tarihinin Kaynakları.İstanbul:Remzi Kitabevi.
  • Huber, E.(2008). Dilbilime Giriş.İstanbul:Multilingual Yayınları.
  • Irak, D.,& Yazıcıoğlu, O.(2012). Türkiye ve Sosyal Medya.İstanbul:Okuyanus Yayınları.
  • Kabadayı, O.(2006). Ağ Ortamındaki Türkçeye Genel Bir Bakış. Dil ve Edebiyat Dergisi, Cilt:16, Sayı: 652, Ankara:Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Külebi, O.(1999). Dilbilim, Dil Bilinci, Dil Yanlışları. Radyo ve Televizyon Yayınlarında Türk Dilinin Kullanımı Tebliğler Kitabı.Ankara:TRT Yayınları.
  • Lazar, J.(2001). İletişim Bilimi. Ankara: Vadi Yayınları.
  • Özönder, S.(2008). Kaşgarlı Mahmut Kitabı.Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları.
  • Renan,E.(2011). Dilin Kökeni Üzerine.İstanbul: Bilge Kültür Sanat Yayınları.
  • Saussure, F.(2001). Genel Dilbilim Dersleri.İstanbul: Multilingual Yayınları.
  • Sinanoğlu, O.(2004). “Bye‐Bye” Türkçe.İstanbul: Otopsi Yayınları.
  • Sütçü, C.(2012). Sosyal Medyaya Girmeden Önce Bilinmesi Gerekenler. Yeni Medya ve…,İstanbul: Anahtar Kitaplar.
  • Şamiloğlu, O.(1999). Eğitim ve İletişim Dili Olarak Türkçe, Radyo ve Televizyon Yayınlarında Türk Dilinin Kullanımı Tebliğler Kitabı.Ankara: TRT Yayınları.
  • Temur, T.,& Vuruş, N.(2009). İnternet (Genel Ağ) Ortamında Türkçenin Kullanımına İlişkin Bir Çözümleme. Balıkesir Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, Cilt:12, Sayı:22.
  • Turan, Ş.(1999). Ortak Kültürün Oluşmasında ve Geliştirilmesinde Dilin Önemi, Radyo ve Televizyon Yayınlarında Türk Dilinin Kullanımı Tebliğler Kitabı.Ankara: TRT Yayınları.
  • Türkçe’deki Bozulma ve Yabancılaşmanın Araştırılması, Türkçe’nin Korunması ve Etkin Kullanımı için Alınması Gereken Önlemlerin Belirlenmesi Amacıyla Kurulan [10/365] Esas Numaralı Meclis Araştırması Komisyon Raporu.
  • Üçok, N.(2004). Genel Dilbilim (Lengüistik).İstanbul: Multilingual Yayınları.
  • Vardar, B.(2011a).Dilbilim Yazıları. İstanbul: Multilingual Yayıncılık.
  • Vardar, B.(2011b). Dilbilimin Temel Kavram ve İlkeleri.İstanbul: Multilingual Yayıncılık.
  • Yaman, H.,& Erdoğan, Y.(2007). İnternet Kullanımının Türkçeye Etkileri: Nitel Bir Araştırma.Journal of Language andLinguisticStudies, Cilt:3, Sayı:2.
  • Yılmaz, M.(…).İnternet Ortamında Şekillenen Söyleşi Dili Üzerine Toplum Dil Bilimsel Bir İnceleme. Dede Korkut Dergisi, Cilt: 1, Sayı:1.
  • Yüksekkaya, G.(2006). Türk Dili Kitabı.İstanbul: Duyap Yayınları.
  • Zıllıoğlu, M.(2007). İletişim Nedir?.İstanbul: Cem Yayınevi.
  • www.ab.org.tr/ab06/bildiri/23.doc.Erişim Tarihi: 20.01.2013.
  • www.ab.org.tr/ab13/bildiri/206.pdf.Erişim Tarihi: 05.03.2013.
  • www.ayk.gov.trErişim Tarihi: 02.04.2013.
  • www.be.itu.edu.tr/~gulsen.taskin/gulsen_ozturkce.pdf.Erişim Tarihi: 10.11.2012.
  • www.eksisozluk.com/turkce—40008.Erişim Tarihi: 14.02.2013.
  • www.tdk.gov.trErişim Tarihi: 24.01.2013.
  • www.tuik.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=10880.Erişim Tarihi: 07.02.2013.
  • www.turkoloji.cu.edu.tr.Erişim Tarihi: 09.02.2013.
  • www.turkoloji.cu.edu.tr/Genel/18.php.Erişim Tarihi: 09.02.2013.
  • www.uludagsozluk.com/.Erişim Tarihi: 14.02.2013.

Digital Generation, Digital Communication And The Digitalized (!) Turkish

Yıl 2013, Cilt: 4 Sayı: 12, 71 - 83, 01.07.2013
https://doi.org/10.5824/1309-1581.2013.3.006.x

Öz

The generation X, Y, Z division of sociologists reinforces the opinion that this division is done in accordance with the interactivity of communication devices. This is because the digital generation referred to as generation Z has started to prefer the internet and smart phones as a means of communication. The influence of globalization has led English to become the principle language of communication devices used by the digital generation. As the passion for speed compels generation Z to be fast, impatient in other areas of the interactive life, its influences are also felt on the use of Turkish. Such that vowels are being omitted from words that are written, the simple words in the colloquial language are abbreviated, states of emotion are tried to be explained with expressions consisting of punctuation marks. Also, in addition to the half Turkish, half English sentences, transferring this to writing as in the colloquial language is also gradually spreading amongst generation Z, and in fact those forming proper sentences are becoming a minority. In this context, literature scanning method was carried out as a method in this study. The correspondences particularly in online forums and social networking sites have also been analyzed. The generation X, Y, Z division of sociologists reinforces the opinion that this division is done in accordance with the interactivity of communication devices. This is because the digital generation referred to as generation Z has started to prefer the internet and smart phones as a means of communication. The influence of globalization has led English to become the principle language of communication devices used by the digital generation. As the passion for speed compels generation Z to be fast, impatient in other areas of the interactive life, its influences are also felt on the use of Turkish. Such that vowels are being omitted from words that are written, the simple words in the colloquial language are abbreviated, states of emotion are tried to be explained with expressions consisting of punctuation marks. Also, in addition to the half Turkish, half English sentences, transferring this to writing as in the colloquial language is also gradually spreading amongst generation Z, and in fact those forming proper sentences are becoming a minority. In this context, literature scanning method was carried out as a method in this study. The correspondences particularly in online forums and social networking sites have also been analyzed.

Kaynakça

  • Castells, M.(2003). Ağ Toplumunun Yükselişi. İstanbul:İstanbul Bilgi Üniversitesi Yayınları.
  • Çakır, M.(1994). Dil Kirlenmesi: Türkçe’de Yabancı Sözcüklerin Kullanımı.Cogito Dergisi, Sayı:2.
  • Dolgun,U.(2005). Enformasyon Toplumundan Gözetim Toplumuna.Bursa:Ekin Yayınları.
  • Erdoğan, M.(2012). Yeni Medyada Dil Kullanımı, Fırat Üniversitesi İletişim Fakültesi Medya ve Etik Sempozyumu Bildiriler Kitabı. Ankara:Karınca Yayıncılık.
  • Evcen, Y.(1999). Dil Bir Ulusun En Güçlü Silahıdır. Radyo ve Televizyon Yayınlarında Türk Dilinin Kullanımı Tebliğler Kitabı.Ankara:TRT Yayınları.
  • Gökçe, O.(2003). İletişim Bilimine Giriş, İnsanlar arası İlişkilerin Sosyolojik Bir Analizi.Ankara:Turhan Kitabevi.
  • Gürel, E.,& Yakın, M.(2007). Ekşi Sözlük: Postmodern Elektronik Kültür. Selçuk Üniversitesi İletişim Dergisi, Sayı:4.
  • Güvenç, B.(1996). Türk Kimliği: Kültür Tarihinin Kaynakları.İstanbul:Remzi Kitabevi.
  • Huber, E.(2008). Dilbilime Giriş.İstanbul:Multilingual Yayınları.
  • Irak, D.,& Yazıcıoğlu, O.(2012). Türkiye ve Sosyal Medya.İstanbul:Okuyanus Yayınları.
  • Kabadayı, O.(2006). Ağ Ortamındaki Türkçeye Genel Bir Bakış. Dil ve Edebiyat Dergisi, Cilt:16, Sayı: 652, Ankara:Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Külebi, O.(1999). Dilbilim, Dil Bilinci, Dil Yanlışları. Radyo ve Televizyon Yayınlarında Türk Dilinin Kullanımı Tebliğler Kitabı.Ankara:TRT Yayınları.
  • Lazar, J.(2001). İletişim Bilimi. Ankara: Vadi Yayınları.
  • Özönder, S.(2008). Kaşgarlı Mahmut Kitabı.Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları.
  • Renan,E.(2011). Dilin Kökeni Üzerine.İstanbul: Bilge Kültür Sanat Yayınları.
  • Saussure, F.(2001). Genel Dilbilim Dersleri.İstanbul: Multilingual Yayınları.
  • Sinanoğlu, O.(2004). “Bye‐Bye” Türkçe.İstanbul: Otopsi Yayınları.
  • Sütçü, C.(2012). Sosyal Medyaya Girmeden Önce Bilinmesi Gerekenler. Yeni Medya ve…,İstanbul: Anahtar Kitaplar.
  • Şamiloğlu, O.(1999). Eğitim ve İletişim Dili Olarak Türkçe, Radyo ve Televizyon Yayınlarında Türk Dilinin Kullanımı Tebliğler Kitabı.Ankara: TRT Yayınları.
  • Temur, T.,& Vuruş, N.(2009). İnternet (Genel Ağ) Ortamında Türkçenin Kullanımına İlişkin Bir Çözümleme. Balıkesir Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, Cilt:12, Sayı:22.
  • Turan, Ş.(1999). Ortak Kültürün Oluşmasında ve Geliştirilmesinde Dilin Önemi, Radyo ve Televizyon Yayınlarında Türk Dilinin Kullanımı Tebliğler Kitabı.Ankara: TRT Yayınları.
  • Türkçe’deki Bozulma ve Yabancılaşmanın Araştırılması, Türkçe’nin Korunması ve Etkin Kullanımı için Alınması Gereken Önlemlerin Belirlenmesi Amacıyla Kurulan [10/365] Esas Numaralı Meclis Araştırması Komisyon Raporu.
  • Üçok, N.(2004). Genel Dilbilim (Lengüistik).İstanbul: Multilingual Yayınları.
  • Vardar, B.(2011a).Dilbilim Yazıları. İstanbul: Multilingual Yayıncılık.
  • Vardar, B.(2011b). Dilbilimin Temel Kavram ve İlkeleri.İstanbul: Multilingual Yayıncılık.
  • Yaman, H.,& Erdoğan, Y.(2007). İnternet Kullanımının Türkçeye Etkileri: Nitel Bir Araştırma.Journal of Language andLinguisticStudies, Cilt:3, Sayı:2.
  • Yılmaz, M.(…).İnternet Ortamında Şekillenen Söyleşi Dili Üzerine Toplum Dil Bilimsel Bir İnceleme. Dede Korkut Dergisi, Cilt: 1, Sayı:1.
  • Yüksekkaya, G.(2006). Türk Dili Kitabı.İstanbul: Duyap Yayınları.
  • Zıllıoğlu, M.(2007). İletişim Nedir?.İstanbul: Cem Yayınevi.
  • www.ab.org.tr/ab06/bildiri/23.doc.Erişim Tarihi: 20.01.2013.
  • www.ab.org.tr/ab13/bildiri/206.pdf.Erişim Tarihi: 05.03.2013.
  • www.ayk.gov.trErişim Tarihi: 02.04.2013.
  • www.be.itu.edu.tr/~gulsen.taskin/gulsen_ozturkce.pdf.Erişim Tarihi: 10.11.2012.
  • www.eksisozluk.com/turkce—40008.Erişim Tarihi: 14.02.2013.
  • www.tdk.gov.trErişim Tarihi: 24.01.2013.
  • www.tuik.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=10880.Erişim Tarihi: 07.02.2013.
  • www.turkoloji.cu.edu.tr.Erişim Tarihi: 09.02.2013.
  • www.turkoloji.cu.edu.tr/Genel/18.php.Erişim Tarihi: 09.02.2013.
  • www.uludagsozluk.com/.Erişim Tarihi: 14.02.2013.
Toplam 39 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Research Article
Yazarlar

Tüba Karahisar Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Temmuz 2013
Gönderilme Tarihi 1 Temmuz 2013
Yayımlandığı Sayı Yıl 2013 Cilt: 4 Sayı: 12

Kaynak Göster

APA Karahisar, T. (2013). Dijital Nesil, Dijital İletişim ve Dijitalleşen (!) Türkçe. AJIT-E: Academic Journal of Information Technology, 4(12), 71-83. https://doi.org/10.5824/1309-1581.2013.3.006.x