EN
TR
Behind the Screen: Understanding the Challenges of Video Game Localization in Türkiye
Abstract
This paper emphasizes the fact that the game localization is a complicated process which is beyond being a linguistic translation only and involves various challenges in it. With this study, it is aimed to investigate the challenges in the game localization process that the translators in Türkiye have to deal with in a detailed way and to seek practical solutions for the translators to help them provide an enjoyable game experience to the local players in terms of fluency. The research was conducted by using a qualitative study method, and with a survey which was done with 15 translators who are either professionals or newcomers to the industry in the field. The data collected through the survey is categorized in 5 main categories: the cultural challenges, the technical challenges, the challenges in the game localization market, meeting the player expectations as well as the quality and the qualification. In addition, each category is described in a detailed way with the subcategories and the views of the participants. The purpose of this study is to make an important contribution to the field by providing practical solutions to be able to improve and to facilitate the localization process for the translators in Türkiye, and to provide an increased knowledge about the field.
Keywords
References
- Attinasi, M. G., Balatti, M., Mancini, M., & Metelli, L. (2022, January 13). Supply chain disruptions and the effects on the global economy. European Central Bank. https://www.ecb.europa.eu/press/economic-bulletin/focus/2022/html/ecb.ebbox202108_01~e8ceebe51f.en.html
- Bernal-Merino, M. Á. (2011). A brief history of game localisation. TRANS: revista de traductología, (15), 11-17.
- Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
- Canbaz, E. (2024). Türkiye’de video oyun yerelleştirmesi eğitimine ilişkin (betimleyici) bir araştırma. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, (38), 1550–1563. https://doi.org/10.29000/rumelide.1439985
- Chandler, H. M., & Deming, S. O. (2004). The Game Localization Handbook. https://ci.nii.ac.jp/ncid/BB09463665
- Euronews. (2024, March 21). Turkey hikes interest rate to 50% in surprise move Euronews. https://www.euronews.com/business/2024/03/21/turkey-hikes-interest-rate-to-50-in-surprise-move
- Khasawneh, M. A. S., & Al-Amrat, M. G. R. (2023). Evaluating the role of artificial intelligence in advancing translation studies: Insights from experts. Migration Letters, 20(S2), 932-943. https://doi.org/10.59670/ml.v20iS2.3745
- Malliet, S., & De Meyer, G. (2005). The history of the video game. In J. Raessens & J. Goldstein (Eds.), Handbook of computer game studies (pp. 24-45). The MIT Press.
Details
Primary Language
English
Subjects
Translation and Interpretation Studies, Language Studies (Other)
Journal Section
Research Article
Publication Date
February 24, 2026
Submission Date
August 10, 2025
Acceptance Date
December 15, 2025
Published in Issue
Year 2026 Volume: 4 Number: 1
APA
Martı, İ., & Hatipoğlu, M. (2026). Behind the Screen: Understanding the Challenges of Video Game Localization in Türkiye. Abant Çeviribilim Dergisi, 4(1), 1-18. https://izlik.org/JA66HW88SL
AMA
1.Martı İ, Hatipoğlu M. Behind the Screen: Understanding the Challenges of Video Game Localization in Türkiye. AJTIS. 2026;4(1):1-18. https://izlik.org/JA66HW88SL
Chicago
Martı, İrem, and Melisa Hatipoğlu. 2026. “Behind the Screen: Understanding the Challenges of Video Game Localization in Türkiye”. Abant Çeviribilim Dergisi 4 (1): 1-18. https://izlik.org/JA66HW88SL.
EndNote
Martı İ, Hatipoğlu M (February 1, 2026) Behind the Screen: Understanding the Challenges of Video Game Localization in Türkiye. Abant Çeviribilim Dergisi 4 1 1–18.
IEEE
[1]İ. Martı and M. Hatipoğlu, “Behind the Screen: Understanding the Challenges of Video Game Localization in Türkiye”, AJTIS, vol. 4, no. 1, pp. 1–18, Feb. 2026, [Online]. Available: https://izlik.org/JA66HW88SL
ISNAD
Martı, İrem - Hatipoğlu, Melisa. “Behind the Screen: Understanding the Challenges of Video Game Localization in Türkiye”. Abant Çeviribilim Dergisi 4/1 (February 1, 2026): 1-18. https://izlik.org/JA66HW88SL.
JAMA
1.Martı İ, Hatipoğlu M. Behind the Screen: Understanding the Challenges of Video Game Localization in Türkiye. AJTIS. 2026;4:1–18.
MLA
Martı, İrem, and Melisa Hatipoğlu. “Behind the Screen: Understanding the Challenges of Video Game Localization in Türkiye”. Abant Çeviribilim Dergisi, vol. 4, no. 1, Feb. 2026, pp. 1-18, https://izlik.org/JA66HW88SL.
Vancouver
1.İrem Martı, Melisa Hatipoğlu. Behind the Screen: Understanding the Challenges of Video Game Localization in Türkiye. AJTIS [Internet]. 2026 Feb. 1;4(1):1-18. Available from: https://izlik.org/JA66HW88SL