Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster
Yıl 2017, Sayı: 82, 64 - 73, 24.04.2017

Öz

Kaynakça

  • 1. Древнетюркский словарь / Под ред. Э.В. Севортян. – Л.: Наука, 1969. – 676 с.
  • 2. Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі / Жалп. ред. басқ. Т. Жанұзақов. – Алматы: Дайк-Пресс, 2008. – 968 б.
  • 3. Қазақ әдеби тілінің сөздігі. Он бес томдық. / Құраст. Ғ. Қалиев, С. Бизақов, О. Нақысбеков және т.б. – Алматы, 2011. 2-том. – А – Б. – 744 б.
  • 4. Karșilaștirmali tȕrk lehçeleri sözlȕǧȕ. Ankara. Babakanlig Basimevi. – 1183 s.
  • 5. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков: В 4-х т. – М.: Наука, 1986. – 766 с.
  • 6. Қашғари М. Девану луғатит турк. – Ташкент: Фан, 1960. – 1 т. – 270 б.
  • 7. Кашкари М. Девану луғатит турк: В 3-х т. – Ташкент: Фан, 1963. –Т.3. –240 с.
  • 8. Өмірәлиев Қ. Оғуз қаған эпосының тілі. – Алматы: Ғылым, 1988. – 280 б.
  • 9. Толубаев М., Каратаева С. Махмуд Кашкаринин «Дивану луғат-ит-түрк» сөздөгүндөгү макал-лакаптар. Бишкек: Бийиктик, 2010. – 66 б.
  • 10. Бекжан О.Д. Түркі күлбізік жазба ескерткіштері тілінің семиотика-семантикалық негіздері. Алматы: Қазығұрт, 2015. – 368 б.
  • 11. Жеменей И. Парсыша-қазақша сөздік. – Алматы: Зерде, 2003. – 448 б.

КӨНЕ ТҮРКІ ТІЛІНІҢ ҚАЗІРГІ ҚАЗАҚ ТІЛІМЕН САБАҚТАСТЫҒЫ

Yıl 2017, Sayı: 82, 64 - 73, 24.04.2017

Öz

Қазақ тілі мен оның сөздік қорындағы сөздер талай замандар бойы дамып, өсіп, жаңарып, бүгінгі жетілген, қалыптасқан қалпына жетті. Мақалада өзгеріске ұшыраған көне түбірлердің мағыналық маңызы туралы сөз болады. Сөз мағынасының кеңеюін немесе тарылуын анықтау үшін белгілі бір кезеңдердегі сөздерді салыстыра отырып, талдау жүргізеді.

Kaynakça

  • 1. Древнетюркский словарь / Под ред. Э.В. Севортян. – Л.: Наука, 1969. – 676 с.
  • 2. Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі / Жалп. ред. басқ. Т. Жанұзақов. – Алматы: Дайк-Пресс, 2008. – 968 б.
  • 3. Қазақ әдеби тілінің сөздігі. Он бес томдық. / Құраст. Ғ. Қалиев, С. Бизақов, О. Нақысбеков және т.б. – Алматы, 2011. 2-том. – А – Б. – 744 б.
  • 4. Karșilaștirmali tȕrk lehçeleri sözlȕǧȕ. Ankara. Babakanlig Basimevi. – 1183 s.
  • 5. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков: В 4-х т. – М.: Наука, 1986. – 766 с.
  • 6. Қашғари М. Девану луғатит турк. – Ташкент: Фан, 1960. – 1 т. – 270 б.
  • 7. Кашкари М. Девану луғатит турк: В 3-х т. – Ташкент: Фан, 1963. –Т.3. –240 с.
  • 8. Өмірәлиев Қ. Оғуз қаған эпосының тілі. – Алматы: Ғылым, 1988. – 280 б.
  • 9. Толубаев М., Каратаева С. Махмуд Кашкаринин «Дивану луғат-ит-түрк» сөздөгүндөгү макал-лакаптар. Бишкек: Бийиктик, 2010. – 66 б.
  • 10. Бекжан О.Д. Түркі күлбізік жазба ескерткіштері тілінің семиотика-семантикалық негіздері. Алматы: Қазығұрт, 2015. – 368 б.
  • 11. Жеменей И. Парсыша-қазақша сөздік. – Алматы: Зерде, 2003. – 448 б.

THE CONTINUITY OF THE LANGUAGE OF TURKISH WRITTEN MONUMENTS WITH MODERN KAZAKH LANGUAGE

Yıl 2017, Sayı: 82, 64 - 73, 24.04.2017

Öz

During many centuries Kazakh language changed and was subjected to many alterations. Stems of many words changed by way of affixation. Semantic meanings of old stems of words subjected to changes are considered in this article. The analyses of wide or narrow alterations of the meanings of some words are made.

Kaynakça

  • 1. Древнетюркский словарь / Под ред. Э.В. Севортян. – Л.: Наука, 1969. – 676 с.
  • 2. Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі / Жалп. ред. басқ. Т. Жанұзақов. – Алматы: Дайк-Пресс, 2008. – 968 б.
  • 3. Қазақ әдеби тілінің сөздігі. Он бес томдық. / Құраст. Ғ. Қалиев, С. Бизақов, О. Нақысбеков және т.б. – Алматы, 2011. 2-том. – А – Б. – 744 б.
  • 4. Karșilaștirmali tȕrk lehçeleri sözlȕǧȕ. Ankara. Babakanlig Basimevi. – 1183 s.
  • 5. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков: В 4-х т. – М.: Наука, 1986. – 766 с.
  • 6. Қашғари М. Девану луғатит турк. – Ташкент: Фан, 1960. – 1 т. – 270 б.
  • 7. Кашкари М. Девану луғатит турк: В 3-х т. – Ташкент: Фан, 1963. –Т.3. –240 с.
  • 8. Өмірәлиев Қ. Оғуз қаған эпосының тілі. – Алматы: Ғылым, 1988. – 280 б.
  • 9. Толубаев М., Каратаева С. Махмуд Кашкаринин «Дивану луғат-ит-түрк» сөздөгүндөгү макал-лакаптар. Бишкек: Бийиктик, 2010. – 66 б.
  • 10. Бекжан О.Д. Түркі күлбізік жазба ескерткіштері тілінің семиотика-семантикалық негіздері. Алматы: Қазығұрт, 2015. – 368 б.
  • 11. Жеменей И. Парсыша-қазақша сөздік. – Алматы: Зерде, 2003. – 448 б.
Toplam 11 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Kazakça
Konular Dilbilim
Bölüm Araştırma Makaleleri
Yazarlar

R. Doszhan Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 24 Nisan 2017
Yayımlandığı Sayı Yıl 2017 Sayı: 82

Kaynak Göster

APA Doszhan, R. (2017). КӨНЕ ТҮРКІ ТІЛІНІҢ ҚАЗІРГІ ҚАЗАҚ ТІЛІМЕН САБАҚТАСТЫҒЫ. Türkoloji(82), 64-73.
AMA Doszhan R. КӨНЕ ТҮРКІ ТІЛІНІҢ ҚАЗІРГІ ҚАЗАҚ ТІЛІМЕН САБАҚТАСТЫҒЫ. Türkoloji. Nisan 2017;(82):64-73.
Chicago Doszhan, R. “КӨНЕ ТҮРКІ ТІЛІНІҢ ҚАЗІРГІ ҚАЗАҚ ТІЛІМЕН САБАҚТАСТЫҒЫ”. Türkoloji, sy. 82 (Nisan 2017): 64-73.
EndNote Doszhan R (01 Nisan 2017) КӨНЕ ТҮРКІ ТІЛІНІҢ ҚАЗІРГІ ҚАЗАҚ ТІЛІМЕН САБАҚТАСТЫҒЫ. Türkoloji 82 64–73.
IEEE R. Doszhan, “КӨНЕ ТҮРКІ ТІЛІНІҢ ҚАЗІРГІ ҚАЗАҚ ТІЛІМЕН САБАҚТАСТЫҒЫ”, Türkoloji, sy. 82, ss. 64–73, Nisan 2017.
ISNAD Doszhan, R. “КӨНЕ ТҮРКІ ТІЛІНІҢ ҚАЗІРГІ ҚАЗАҚ ТІЛІМЕН САБАҚТАСТЫҒЫ”. Türkoloji 82 (Nisan 2017), 64-73.
JAMA Doszhan R. КӨНЕ ТҮРКІ ТІЛІНІҢ ҚАЗІРГІ ҚАЗАҚ ТІЛІМЕН САБАҚТАСТЫҒЫ. Türkoloji. 2017;:64–73.
MLA Doszhan, R. “КӨНЕ ТҮРКІ ТІЛІНІҢ ҚАЗІРГІ ҚАЗАҚ ТІЛІМЕН САБАҚТАСТЫҒЫ”. Türkoloji, sy. 82, 2017, ss. 64-73.
Vancouver Doszhan R. КӨНЕ ТҮРКІ ТІЛІНІҢ ҚАЗІРГІ ҚАЗАҚ ТІЛІМЕН САБАҚТАСТЫҒЫ. Türkoloji. 2017(82):64-73.