In this article we ha've first touched on the utterance-meanlng connection of.
explained (mufassar) and explainlng (mufasseer) words and thelr llngulstic
background ın order to prove that they bear sernantic and canceptual differences.
Then etymologycally and semantically analyzlng some words we chose from the sOra
Fatiha and its commentary separetely, we have provlded the requlred Information
ground enabllng comparisans between concepts and words, and thus we have trled to
show that settlng out from the suppositlon of snonymy can cause mental sllps
although it is lnevitable to explain one word whith the other synonym to lt
Bu makalede, müfesser (açıklanan) ve müfesslr (açıklayan) kelimelerin, anlamsal ve
kavramsal farklılıklar taşıdıklarını ispat edebilmek için önce, lafız ve malıa Ilişkisine
dilbilimsel açıdan değindik. Daha sonra, Fatiha suresi ve tefslrlnden seçtiğimiz bazı kelimeleri
ayrı ayrı etimolojlk ve semantik tahille tabi tutup, kavramlar ya da kelimeler
arasında mukayese yapılabilecek bir bilgi zemini sağladık. Böylelikle, bir kelimeyi başka bir kelimeyle anlatmanın, açıklamada kaçınılmaz bir yol olmasıyla birlikte, eşanlamlılık
varsayımından yola çıkmanın zihinsel kaymalara neden olduğunu göstermeğe çalıştık.
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
---|---|
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 15 Aralık 2006 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2006 Cilt: 10 Sayı: 2 |
CUIFD Creative Commons Atıf-Gayriticari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.