Araştırma Makalesi

Kâmûs-ı Türkî’den Çağdaş Türkiye Türkçesine Deyimlerde Anlam Değişmeleri (Semantic Changes in Idioms from Kamus-i Turki to Modern Turkish Language)

Cilt: 5 Sayı: 10 24 Ekim 2019
PDF İndir

Kâmûs-ı Türkî’den Çağdaş Türkiye Türkçesine Deyimlerde Anlam Değişmeleri (Semantic Changes in Idioms from Kamus-i Turki to Modern Turkish Language)

Öz

1901 yılında basılmış olan Kâmûs-ı Türkî yaşayan ve konuşulan Türkçeyi esas alması açısından o dönemde yazılmış diğer sözlüklerden ayrılır. Bu çalışmanın amacı basımından 117 yıl sonra Kâmûs-ı Türkî’de yer alan deyimleri Türkiye Türkçesindeki biçimleriyle karşılaştırmak, meydana gelen anlam değişimlerinin boyutlarını tespit etmek ve sınıflandırmaktır. Çalışmanın birinci bölümünde anlam değişmesi kavramı ve dil bilimciler tarafından yapılan anlam değişmesi sınıflandırılmaları ele alınmıştır. İkinci bölümde Cruse (2006) tarafından yapılan anlam değişmesi ölçütlerine uygun olarak deyimler sınıflandırılmıştır. Son bölümde bulgular değerlendirilmiştir. Çalışmada en çok tespit edilen anlam değişmesinin anlam kayması olurken anlam iyileşmesi ve anlam kötüleşmesi en az görülen değişmeler olarak ortaya çıkmıştır. 

Anahtar Kelimeler

anlam değişmeleri,Şemsettin Sâmi,Kâmûs-ı Türkî,deyimler

Kaynakça

  1. AKSAN, D. (2009), Anlambilim (Anlambilim Konuları ve Türkçenin Anlambilimi), Ankara: Engin Yayınevi.
  2. ATMACA, E. (2011), Eski Oğuz Türkçesinden Türkiye Türkçesine Söz Varlığındaki Değişmeler ve Anlam Olayları, T.C. Sakarya Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı ABD, Doktora Tezi.
  3. CRUSE, D.A. (1986), Lexical Semantics, Cambridge: Cambridge University Press.
  4. CRUSE, A. (2006), A Glossary of Semantics and Pragmatics, Edinburgh: Edinburgh University Press.
  5. GUİRAUD, P. (1975), Anlambilim, (Çev.: Berke Vardar), İstanbul: Multilingual Yabancı Dil Yayınları.
  6. ESENTÜRK, E. (2000), Türkçe Sözlük ve Kâmûs-ı Türkî’de Bulunan Deyimlerin Karşılaştırılması, T.C. Kocaeli Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Basılmamış Yüksek Lisans Tezi.
  7. HOLLMANN, W. B. (2009), Semantic Change, English Language: Description, Variation and Context, (Haz. J. Culpeper vb.) Basingstoke: Palgrave, (301-313).HUDSON, R.A. (1980), Sociolinguistics, Cambridge: Cambridge University Press.
  8. KEMPSON, R. M. (1977), Semantic Theory, Cambridge: Cambridge University Press.
  9. KIRAN Z. ve KIRAN A. (2006), Dilbilime Giriş, Ankara: Seçkin Yayıncılık.
  10. LEECH, Geoffrey (1981), Semantics, The Study of Meaning, USA: Penguin Books.

Kaynak Göster

APA
Kirik, E., & Pilten Ufuk, Ş. (2019). Kâmûs-ı Türkî’den Çağdaş Türkiye Türkçesine Deyimlerde Anlam Değişmeleri (Semantic Changes in Idioms from Kamus-i Turki to Modern Turkish Language). Sosyal ve Kültürel Araştırmalar Dergisi (SKAD), 5(10), 139-162. https://doi.org/10.25306/skad.623199
AMA
1.Kirik E, Pilten Ufuk Ş. Kâmûs-ı Türkî’den Çağdaş Türkiye Türkçesine Deyimlerde Anlam Değişmeleri (Semantic Changes in Idioms from Kamus-i Turki to Modern Turkish Language). SKAD. 2019;5(10):139-162. doi:10.25306/skad.623199
Chicago
Kirik, Esra, ve Şahru Pilten Ufuk. 2019. “Kâmûs-ı Türkî’den Çağdaş Türkiye Türkçesine Deyimlerde Anlam Değişmeleri (Semantic Changes in Idioms from Kamus-i Turki to Modern Turkish Language)”. Sosyal ve Kültürel Araştırmalar Dergisi (SKAD) 5 (10): 139-62. https://doi.org/10.25306/skad.623199.
EndNote
Kirik E, Pilten Ufuk Ş (01 Ekim 2019) Kâmûs-ı Türkî’den Çağdaş Türkiye Türkçesine Deyimlerde Anlam Değişmeleri (Semantic Changes in Idioms from Kamus-i Turki to Modern Turkish Language). Sosyal ve Kültürel Araştırmalar Dergisi (SKAD) 5 10 139–162.
IEEE
[1]E. Kirik ve Ş. Pilten Ufuk, “Kâmûs-ı Türkî’den Çağdaş Türkiye Türkçesine Deyimlerde Anlam Değişmeleri (Semantic Changes in Idioms from Kamus-i Turki to Modern Turkish Language)”, SKAD, c. 5, sy 10, ss. 139–162, Eki. 2019, doi: 10.25306/skad.623199.
ISNAD
Kirik, Esra - Pilten Ufuk, Şahru. “Kâmûs-ı Türkî’den Çağdaş Türkiye Türkçesine Deyimlerde Anlam Değişmeleri (Semantic Changes in Idioms from Kamus-i Turki to Modern Turkish Language)”. Sosyal ve Kültürel Araştırmalar Dergisi (SKAD) 5/10 (01 Ekim 2019): 139-162. https://doi.org/10.25306/skad.623199.
JAMA
1.Kirik E, Pilten Ufuk Ş. Kâmûs-ı Türkî’den Çağdaş Türkiye Türkçesine Deyimlerde Anlam Değişmeleri (Semantic Changes in Idioms from Kamus-i Turki to Modern Turkish Language). SKAD. 2019;5:139–162.
MLA
Kirik, Esra, ve Şahru Pilten Ufuk. “Kâmûs-ı Türkî’den Çağdaş Türkiye Türkçesine Deyimlerde Anlam Değişmeleri (Semantic Changes in Idioms from Kamus-i Turki to Modern Turkish Language)”. Sosyal ve Kültürel Araştırmalar Dergisi (SKAD), c. 5, sy 10, Ekim 2019, ss. 139-62, doi:10.25306/skad.623199.
Vancouver
1.Esra Kirik, Şahru Pilten Ufuk. Kâmûs-ı Türkî’den Çağdaş Türkiye Türkçesine Deyimlerde Anlam Değişmeleri (Semantic Changes in Idioms from Kamus-i Turki to Modern Turkish Language). SKAD. 01 Ekim 2019;5(10):139-62. doi:10.25306/skad.623199