Silent Films – What Is There to Translate? – Ost und West (1923) in English, German, and Yiddish
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Abend-David, Dror. 2019. “Yiddish, Media and the Dramatic Function of Translation - or What Does It Take to Read Joel and Ethan Coen’s Film, A Serious Man?” In Representing Translation: Languages, Translation, and Translators in Contemporary Media, edited by Dror Abend-David, 200–220. New York: Bloomsbury Academic.
- Barr, Charles. 2019. “The Soviet Re-Editing of Three Live Ghosts.” In The Translation of Films: 1900-1950, edited by Carol O’Sullivan and Jean-François Cornu, 83–100. Oxford: Oxford University Press.
- Bauer, Ela. 2017. “The Jews and the Silver Screen: Poland at the End of the 1920s.” Journal of Modern Jewish Studies 16 (1): 80–99. doi:10.1080/14725886.2016.1204762.
- Crăciun, Ioana. 2015. Die Dekonstruktion des Bürgerlichen im Stummfilm der Weimarer Republik [The deconstruction of the bourgeois in silent film of the Weimar Republic]. Heidelberg: Winter.
- Cronin, Michael. 2009. Translation Goes to the Movies. London: Routledge.
- Dixon, Bryony. 2019. “Titles and Translation in the Field of Film Resotration.” In The Translation of Films: 1900-1950, edited by Carol O’Sullivan and Jean-François Cornu, 25–40. Oxford: Oxford University Press.
- Dolinko, Dafna. 2008. “Trauma VeYitsuga BaKolnoa Haidi BePolin 1924-1949.” [The representation of drama in the Polish Yiddish cinema 1924-1949.” Slil 1 (1): 58–75.
- Elsaesser, Thomas. 1990. “Social Mobility and the Fantastic: German Silent Cinema.” In The Cabinet of Dr. Caligari: Texts, Contexts, Histories, edited by Mike Budd, 71–189. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Çeviri ve Yorum Çalışmaları
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Dror Abend - David
*
Bu kişi benim
0009-0005-7535-1467
United States
Yayımlanma Tarihi
30 Haziran 2024
Gönderilme Tarihi
26 Nisan 2024
Kabul Tarihi
14 Haziran 2024
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2024 Cilt: 7 Sayı: 1