Conference Paper

The Influence of Turkish on Cypriot Greek

Number: 16 July 31, 2024
EN TR

The Influence of Turkish on Cypriot Greek

Abstract

When Cyprus was conquered by the Ottomans in 1571, the majority of the local population were Orthodox Greek Christians. After the conquest, Muslim Turks who migrated from Anatolia also settled on the island. Thus, Greeks and Turks, who constituted the two largest communities of the island's population, lived together under Ottoman rule for nearly three centuries. As part of this, the phenomenon of bilingualism was inevitable. Because of inter-community relations, there were interactions between the Turkish and Greek languages spoken on the island. Both communities borrowed words from each other's languages. In the studies conducted to date, the general opinion is that Turkish has not had much influence on the Greek spoken in Cyprus, since the Greeks outnumber the Turks on the island. However, it cannot be said that sufficient studies have been carried out on this subject. The present study focuses on Turkish loanwords in the island's Greek language. Words of Turkish origin, the new forms they have taken, and the words derived from them have been identified. In the light of the findings, and using a sociolinguistic approach, the influence of Turkish on Cypriot Greek is discussed.

Keywords

Ethical Statement

This article has been developed from the paper presented at the International Conference “The Unknown Turkic World”, which was held on September 17-18, 2021, in Nicosia, Cyprus

References

  1. Beckingham, C. F. (1957). The Turks of Cyprus. The Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland, 87(2), 165–174. https://doi.org/10.2307/2844102
  2. Clyne, M. (1997). Multilingualism. In F. Coulmas (Ed.), The handbook of sociolinguistics (pp. 301-314). Blackwell Publishing.
  3. Coulmas, F. (2018). An introduction to multilingualism. Oxford University Press.
  4. Demir, N. (2018). Cypriot Turkish. In C. Bulut (Ed.), Turcologica 111 linguistic minorities in Turkey and Turkic-speaking minorities of the periphery (pp. 45–72). Harrassowitz.
  5. Djité, P. G. (2008). The sociolinguistics of development in Africa. Multilingual matters.
  6. Gezer, D. (2020, November 17th). Hükümet 5 tambura dört okka. Kıbrıs Manşet. Retrieved January 16, 2024 from kibrismanset.com.
  7. Gökçeoğlu, M. (2010). Kıbrıs Türk küme sözler sözlüğü. Gökçeoğlu Yayınları.
  8. Hakeri, B. H. (2003). Hakeri’nin Kıbrıs Türkçesi sözlüğü. Samtay Vakfı Yayınları.

Details

Primary Language

English

Subjects

Development Studies (Other)

Journal Section

Conference Paper

Early Pub Date

July 31, 2024

Publication Date

July 31, 2024

Submission Date

December 4, 2023

Acceptance Date

June 14, 2024

Published in Issue

Year 2024 Number: 16

APA
Yıkık, A. (2024). The Influence of Turkish on Cypriot Greek. Artuklu Humanities, 16, 103-119. https://doi.org/10.46628/itbhssj.1400091
AMA
1.Yıkık A. The Influence of Turkish on Cypriot Greek. Artuklu Humanities. 2024;(16):103-119. doi:10.46628/itbhssj.1400091
Chicago
Yıkık, Ahmet. 2024. “The Influence of Turkish on Cypriot Greek”. Artuklu Humanities, nos. 16: 103-19. https://doi.org/10.46628/itbhssj.1400091.
EndNote
Yıkık A (July 1, 2024) The Influence of Turkish on Cypriot Greek. Artuklu Humanities 16 103–119.
IEEE
[1]A. Yıkık, “The Influence of Turkish on Cypriot Greek”, Artuklu Humanities, no. 16, pp. 103–119, July 2024, doi: 10.46628/itbhssj.1400091.
ISNAD
Yıkık, Ahmet. “The Influence of Turkish on Cypriot Greek”. Artuklu Humanities. 16 (July 1, 2024): 103-119. https://doi.org/10.46628/itbhssj.1400091.
JAMA
1.Yıkık A. The Influence of Turkish on Cypriot Greek. Artuklu Humanities. 2024;:103–119.
MLA
Yıkık, Ahmet. “The Influence of Turkish on Cypriot Greek”. Artuklu Humanities, no. 16, July 2024, pp. 103-19, doi:10.46628/itbhssj.1400091.
Vancouver
1.Ahmet Yıkık. The Influence of Turkish on Cypriot Greek. Artuklu Humanities. 2024 Jul. 1;(16):103-19. doi:10.46628/itbhssj.1400091