Research Article

Kültürlerarası İletişim Sürecinde Kültürleşme ve Kültürel Ayırt Edicilik: Japonya’da Yaşayan Türk Göçmenler Üzerine Nitel Bir Araştırma

Number: 32 December 31, 2019
EN TR

Kültürlerarası İletişim Sürecinde Kültürleşme ve Kültürel Ayırt Edicilik: Japonya’da Yaşayan Türk Göçmenler Üzerine Nitel Bir Araştırma

Öz

Farklı bir kültüre çeşitli nedenlerle uyum sağlamak zorunda kalan bireylerin karşılaştıkları güçlüklerin tespit edilip incelenmesi, artık küresel bir kültürün oluştuğu tartışılan dünyada, kültürlerarası yaşamı zorlaştıran unsurların ortadan kaldırılması anlamına gelebilmektedir. Her ülkenin kendi göçmeni her göçmenin de kendi kültürü olduğu düşünüldüğünde söz konusu kültürel uyumun niteliği ve kapsamı da değişiklik gösterebilmektedir. Ayrıca bireyler, sonradan dâhil olduğu kültüre sağlıklı bir biçimde uyum sağlamış olsa bile, etnik kimlikleri ve kültürel ayırt edicilikleri, söz konusu kimliğin niteliği ve kültürel uyumun sürekliliği hakkında fikir sağlamaktadır.

Bu çerçevede ele alınan çalışma, Japonya’da yaşamakta olan Türk göçmenlerin kültürleşme ve kültürel ayırt edicilik durumlarını ortaya koymak amacıyla tasarlanmıştır. Konuya ışık tutması açısından Japonya’da yaşayan 8 Türk göçmenin yarı yapılandırılmış derinlemesine mülakat yöntemi ile görüşleri öğrenilmiştir. Buna göre katılımcıların kültürel uyum ve kültürel ayırt ediciliklerinin yüksek olduğu; kültürleşme stratejileri bakımından da bütünleşme stratejisini benimsedikleri görülmektedir.

Anahtar Kelimeler

Kültürleşme,etnik kimlik,kültürel ayırt edicilik,göçmen

References

  1. Abaday, A. (2010). Japon Sevgisi İçgüdüsel (Japonya’nın İstanbul Başkonsolosu Katsuyoshi Hayashi ile röportaj), https://www.ntv.com.tr/turkiye/japon-sevgisi-icgudusel,ewOtRsxmiUCayGkm3Vot2g (Erişim tarihi: 12.03.19, 08:00).
  2. Altay, Ç. (2002). Abnormal Hemoglobins in Turkey. Turk J Haematol; 19: 63-74.
  3. Asialogy (2017). Türkler ile Japonlar Akraba mı? (TÜBİTAK Tıp Araştırma Ve Geliştirme Projesi), https://www.asialogy.com/turkler-ile-japonlar-akraba-mi/ (Erişim tarihi: 12.03.19, 14:31).
  4. Bennett, M. J. (1998). Intercultural Communication: A Current Perspective. In Milton J. Bennett (Ed.), Basic Concepts of Intercultural Communication: Selected Readings. Yarmouth, ME: Intercultural Press.
  5. Boog, I. (2014). Multiculturalism & Multicultural Citizenship: Public Views on National Belonging, Equality and Cultural Distinctiveness in The Netherlands, Ipskamp Drukkers, Enschede, ISBN 978-94-6259-281-0.
  6. Bradford, S. C. & Phillips, K. L. (2018). The Dynamic Effects of Changes to Japanese Immigration Policy, (Discussion paper), https://github.com/kerkphil/JapanImmigrationPolicy
  7. BBC World Service Poll (2010). http://news.bbc.co.uk/2/shared/bsp/hi/pdfs/160410bbcwspoll.pdf (Erişim tarihi: 11.03.19, 22:13).
  8. BBC World Service Poll (2017). https://globescan.com/images/images/pressreleases/bbc2017_country_ratings/BBC2017_Country_Ratings_Poll.pdf (Erişim tarihi: 11.03.19, 20:05).
  9. Ikegami, Y. (1991). The Empire of Signs: Semiotic Essays on Japanese Culture (Foundations of Semiotics) edt. by: Yoshihiko Ikegami, John Benjamins Publishing Company. Kanık, C. (2018). Türk Kökenli Göçmenlerin Kimlik Yönelimi, Hitit Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, Yıl 11, Sayı 1, Haziran, ss. 227-246.
  10. Koydemir, S. ve Schütz, A. (2014). Almanya’daki Türk Göçmenlerde Yaşam Doyumu: KültürelKimlik ve Benlik Kurgularının Rolü, Türk Psikolojik Danışma ve Rehberlik Dergisi, 5 (42), 208-220.
APA
Urhan Torun, B. (2019). Kültürlerarası İletişim Sürecinde Kültürleşme ve Kültürel Ayırt Edicilik: Japonya’da Yaşayan Türk Göçmenler Üzerine Nitel Bir Araştırma. Akdeniz Üniversitesi İletişim Fakültesi Dergisi, 32, 71-89. https://doi.org/10.31123/akil.617851