Yabancı Dil Olarak Almanca Öğretiminde Mini Metinlerin Kullanılması
Year 2024,
, 13 - 25, 30.06.2024
Doğan Karaz
,
Melik Bülbül
Abstract
Bu çalışma ortaöğretim okullarında 9. Sınıf Almanca dersinde mini metinler yolu ile yapılan yabancı dil öğretiminin etkisini inceleme amacı taşımaktadır. Çalışma 2019-2020 eğitim öğretim yılında Erzurum ilinde yer alan bir Anadolu Lisesi’nde yapılmıştır. Çalışmada yöntem olarak nicel araştırma yöntemlerinden ön test son test kontrol gruplu yarı-deneysel desen kullanılmıştır. Araştırmada veriler başarı testi ile toplanmıştır. Toplanan verilerin analiz sürecinde bağımsız t testi kullanılmıştır. Çalışmada toplam ön test puanlarına ilişkin bağımsız gruplar t-testi sonucunda mini metinlerin uygulandığı deney grubu ve geleneksel öğretim yönteminin uygulandığı kontrol grubu arasında 9. sınıf Almanca dersinde önemli bir farklılık bulunmamıştır. Uygulama sürecinin sonunda deney ve kontrol grubunda yer alan öğrencilerin son test başarı testi puanları söz konusu olduğunda yapılan bağımsız gruplar t-testinin sonuçlarına göre anlamlı bir fark oluşmuştur. Başarı testinin sonucunda ulaşılan bulgular çalışmanın ilk uygulamasında deney grubu lehine anlamlı farklar olabileceği yargısını destekler niteliktedir. Bu çalışmanın sonuçları bize yabancı dil olarak Almanca öğretiminde mini metin kullanımının faydalı olduğunu ayrıca geleneksel öğretim yöntemi ile karşılaştırıldığında daha etkili olduğunu göstermektedir.
Ethical Statement
ETİK BEYAN ALINMIŞTIR
References
- Adamzik, K. (2009). Textsorten im fremdsprachunterricht – In W.D. Krause (Ed.), Theorie und praxis. text-arbeiten. textsorten im fremd- und muttersprachlichen unterricht an schule und hochschule (2. Aufl.). Narr.
- Asimov, I. (1992). 100 Great science fiction short short stories ( First ed.). New American Libraray.
- Ayata, Ş. C. (2005). Dilbilim: Metindilbilim ve Türkçe ( 1.baskı). Multilingual.
- Baxter C. (1997). Anlık kurmaca. (T. Karakoç Çev.), Adam Öykü –Kısa Öykü Özel Sayısı, 12, 85-90.
- Börner, W. & Vogel, K. (1996). Zur fragen der wechselwirkung von textrezeption und textproduktion beim fremdsprachenerwerb. eine einleitung. In Wolfgang B. & Klaus V. (Eds.), Texte im Fremdsprachenerwerb. Verstehen und produzieren. (1., pp. 1-17). Gunter Narr.
- Bülbül, M. (2018). Metin ve anlam üzerine düşünceler (1. Baskı). Çizgi.
- Büyüköztürk, Ş. (2007). Deneysel desenler: Öntest-Sontest kontrol grubu desen ve veri analizi (2. baskı). Pegem.
- Büyüköztürk, Ş., Çakmak, K. E., Akgün. E. Ö., Karadeniz,Ş., Demirel, F. (2017). Bilimsel araştırma yöntemleri (23. Baskı). Pegem.
- Davis, L. (1997). Gelenek ve kısa kısa öykü”, Adam Öykü - Kısa Kısa Öykü Özel Sayı, 12, 110-119.
- Dürscheid, C. (2016). Reflexion über sprache im daf-unterricht – am beispiel von kleinen texten. In R. Freudenberg-Findeisen, (Ed.), Auf dem weg zu einer textsortendidaktik. hildesheim: olms duden thema deutsch . (13. , pp.167–184).
- Erdem, R. M. & Memiş, R. M. (2013). Yabancı dil öğretiminde kullanılan yöntemler, kullanım özellikleri ve eleştiriler. Turkish Studies, 8(9), 297-318. . doi: 10.7827/TurkishStudies.5089.
- Erden, A. (2008). “90’lı yıllarda Türk öykücülüğünde farklı bir boyut: Çok kısa öyküler”. http://vision1.eee.metu. edu.tr/‐metafor/yazı/90 liyillar.htm (Erişim Tarihi: 27Aralık 2018).
- Field, A. (2009). Discovering statistics using SPSS (First Ed.). Sage.
- Hausendorf, H.(2009). Kleine texte. Über randerscheinungen von textualität. Online-Zeitschrift der Schweizerischen Akademischen Gesellschaft für Germanistik, 6 (6), 5-20.
- Huneke, H.W. & Steinig, W. (2013). Deutsch als fremdsprache. Eine Einführung (Auflage: neu bearbeitete und erweiterte 34). Schmidt.
- Korkmaz, R. & Deveci. M (2017). Türk edebiyatında yeni bir tür: Küçürek öykü (1. Baskı). Akçağ.
- Köseman, Z.(2013). Ernest Hemingway’in ‘’Satılık Bebek Patikleri: Hiç Giyilmemiş’’ adlı kısa kısa öyküsünde çok anlamlılık. Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 17(3), 1-10.
- Medni, B. (2010). Arapça öğretiminde edebi materyallerin kullanımı.( Yüksek lisans tezi). Yükseköğretim Kurulu Ulusal Tez Merkezi’nden edinilmiştir. (Tez No. 278044).
- Neuland, E & Peschel, C.(2013). Einführung in die sprachdidaktik. Metzler.
- Özbal, B. (2010). İlköğretim okullarındaki yabancı dil öğretiminde eğitsel oyunların yeri ve önemi. (Yüksek Lisans Tezi). Yükseköğretim Kurulu Ulusal Tez Merkezi’nden edinilmiştir. ( Tez No: 249669)
- Plano Clark, V. L. & Creswell, J. W. (2015). Understanding research: A consumer’s guid (First ed). Upper Saddle River, NJ: Pearson Education.
- Portmann-Tselikas, Paul R. (2000), Der Einfluss der Textlinguistik auf die Fremdsprachendidaktik. In: K. Brinker,
G .Antos,., W. Heinemann, &, F .Sven (Eds.) , Text- und Gesprächslinguistik. Ein Handbuch zeitgenössischer Forschung.(1. Halbband. , pp 830-842). Berlin: New York.
- Soyer, S. (2016). Yabancı dil öğretiminde edebiyatın yeri ve dil becerilerinin gelişimin katkısı. Ekev Akademi Dergisi, 3(67), 303-314.
- Thurmair, M. (2011). Grammatik verstehen lernen – mithilfe von textsorten. In Köpcke, K. M.& Ziegler, A. (Eds.), Grammatik – lehren, lernen, verstehen: zugänge zur grammatik des gegenwartsdeutschen.( 1., pp. 411-431). T Nieyme-er.
- Yalçın, A. (2017). Yabancı dil bize neden yabancı. Eğitime Bakış Eğitim Öğretim Ve Bilim Araştırma Dergisi, 5(39), 1-2.
Year 2024,
, 13 - 25, 30.06.2024
Doğan Karaz
,
Melik Bülbül
References
- Adamzik, K. (2009). Textsorten im fremdsprachunterricht – In W.D. Krause (Ed.), Theorie und praxis. text-arbeiten. textsorten im fremd- und muttersprachlichen unterricht an schule und hochschule (2. Aufl.). Narr.
- Asimov, I. (1992). 100 Great science fiction short short stories ( First ed.). New American Libraray.
- Ayata, Ş. C. (2005). Dilbilim: Metindilbilim ve Türkçe ( 1.baskı). Multilingual.
- Baxter C. (1997). Anlık kurmaca. (T. Karakoç Çev.), Adam Öykü –Kısa Öykü Özel Sayısı, 12, 85-90.
- Börner, W. & Vogel, K. (1996). Zur fragen der wechselwirkung von textrezeption und textproduktion beim fremdsprachenerwerb. eine einleitung. In Wolfgang B. & Klaus V. (Eds.), Texte im Fremdsprachenerwerb. Verstehen und produzieren. (1., pp. 1-17). Gunter Narr.
- Bülbül, M. (2018). Metin ve anlam üzerine düşünceler (1. Baskı). Çizgi.
- Büyüköztürk, Ş. (2007). Deneysel desenler: Öntest-Sontest kontrol grubu desen ve veri analizi (2. baskı). Pegem.
- Büyüköztürk, Ş., Çakmak, K. E., Akgün. E. Ö., Karadeniz,Ş., Demirel, F. (2017). Bilimsel araştırma yöntemleri (23. Baskı). Pegem.
- Davis, L. (1997). Gelenek ve kısa kısa öykü”, Adam Öykü - Kısa Kısa Öykü Özel Sayı, 12, 110-119.
- Dürscheid, C. (2016). Reflexion über sprache im daf-unterricht – am beispiel von kleinen texten. In R. Freudenberg-Findeisen, (Ed.), Auf dem weg zu einer textsortendidaktik. hildesheim: olms duden thema deutsch . (13. , pp.167–184).
- Erdem, R. M. & Memiş, R. M. (2013). Yabancı dil öğretiminde kullanılan yöntemler, kullanım özellikleri ve eleştiriler. Turkish Studies, 8(9), 297-318. . doi: 10.7827/TurkishStudies.5089.
- Erden, A. (2008). “90’lı yıllarda Türk öykücülüğünde farklı bir boyut: Çok kısa öyküler”. http://vision1.eee.metu. edu.tr/‐metafor/yazı/90 liyillar.htm (Erişim Tarihi: 27Aralık 2018).
- Field, A. (2009). Discovering statistics using SPSS (First Ed.). Sage.
- Hausendorf, H.(2009). Kleine texte. Über randerscheinungen von textualität. Online-Zeitschrift der Schweizerischen Akademischen Gesellschaft für Germanistik, 6 (6), 5-20.
- Huneke, H.W. & Steinig, W. (2013). Deutsch als fremdsprache. Eine Einführung (Auflage: neu bearbeitete und erweiterte 34). Schmidt.
- Korkmaz, R. & Deveci. M (2017). Türk edebiyatında yeni bir tür: Küçürek öykü (1. Baskı). Akçağ.
- Köseman, Z.(2013). Ernest Hemingway’in ‘’Satılık Bebek Patikleri: Hiç Giyilmemiş’’ adlı kısa kısa öyküsünde çok anlamlılık. Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 17(3), 1-10.
- Medni, B. (2010). Arapça öğretiminde edebi materyallerin kullanımı.( Yüksek lisans tezi). Yükseköğretim Kurulu Ulusal Tez Merkezi’nden edinilmiştir. (Tez No. 278044).
- Neuland, E & Peschel, C.(2013). Einführung in die sprachdidaktik. Metzler.
- Özbal, B. (2010). İlköğretim okullarındaki yabancı dil öğretiminde eğitsel oyunların yeri ve önemi. (Yüksek Lisans Tezi). Yükseköğretim Kurulu Ulusal Tez Merkezi’nden edinilmiştir. ( Tez No: 249669)
- Plano Clark, V. L. & Creswell, J. W. (2015). Understanding research: A consumer’s guid (First ed). Upper Saddle River, NJ: Pearson Education.
- Portmann-Tselikas, Paul R. (2000), Der Einfluss der Textlinguistik auf die Fremdsprachendidaktik. In: K. Brinker,
G .Antos,., W. Heinemann, &, F .Sven (Eds.) , Text- und Gesprächslinguistik. Ein Handbuch zeitgenössischer Forschung.(1. Halbband. , pp 830-842). Berlin: New York.
- Soyer, S. (2016). Yabancı dil öğretiminde edebiyatın yeri ve dil becerilerinin gelişimin katkısı. Ekev Akademi Dergisi, 3(67), 303-314.
- Thurmair, M. (2011). Grammatik verstehen lernen – mithilfe von textsorten. In Köpcke, K. M.& Ziegler, A. (Eds.), Grammatik – lehren, lernen, verstehen: zugänge zur grammatik des gegenwartsdeutschen.( 1., pp. 411-431). T Nieyme-er.
- Yalçın, A. (2017). Yabancı dil bize neden yabancı. Eğitime Bakış Eğitim Öğretim Ve Bilim Araştırma Dergisi, 5(39), 1-2.