Research Article
BibTex RIS Cite

The New Interpretation of the Siege of Uršu Text

Year 2006, Issue: 31, 43 - 55, 01.10.2006
https://doi.org/10.1501/andl_0000000344

Abstract

The New Interpretation of the Siege of Uršu Text Different texts have been written on the cuneiform tablets found in the archaeological excavations conducted in Hattuša, which served as the capital of the Kingdom of Hittites for more than four hundred years. In one of the tablets belonging to the Old Hittite Period the siege of the city of Uršu by the Hittites, which is supposed to be situated in southeast Anatolia but the exact localization of which is not determined, is explained. Although this is found in the Hittite archives, this text is in Akkadian language as we have encountered in other examples. The purpose why this text was written and how the story narrated in the text came to an end is not clearly understood. However, from the way the situation developed it can be surmised that this was an unsuccessful siege. Remembering that the Hittite kings always talked about their successes, this text becomes even more interesting. This siege was not conducted under the direct command of the king and the king situated at a headquarters in another city was constantly fed information on the development of the siege. The king who was far away from the siege placed the blame on the commander who conducted the unsuccessful siege. From this text we learn how the Hittites laid siege to a city, what tools they used. In addition to this, we also learn about the Hittite policies on Southeast Anatolia and Northern Syria and the political and ethnic structure of these regions during Old Hittite Period

URŠU KUŞATMASI METNİ’NİN YENİDEN DEĞERLENDİRİLMESİ

Year 2006, Issue: 31, 43 - 55, 01.10.2006
https://doi.org/10.1501/andl_0000000344

Abstract

Hitit Krallığı’na dört yüz yıldan fazla süreyle başkentlik yapmış olan Hattuša’da yapılan kazılarda ele geçmiş olan çivi yazılı tabletler üzerine değişik konularda metinler yazılmıştır. Eski Hitit Dönemi’ne ait tabletlerden birinde Anadolu’nun güneydoğusunda olması gereken, ancak kesin lokalizasyonu yapılamayan Uršu adlı kentin Hitit ordusu tarafından kuşatılması anlatılmıştır. Hitit arşivinde bulunmakla beraber, Hititlerin yazıyı ilk kez kullandıkları dönemde başka örneklerine de rastladığımız gibi bu metnin dili Akkadca’dır. Ne amaçla yazıldığı açıkça anlaşılamayan metinde anlatılan olayın nasıl sonuçlandığı da kesin olarak bilinememektedir. Ancak olayların gelişiminden başarısız bir kuşatma savaşının söz konusu olduğu belli olmaktadır. Hep başarılarından söz eden Hitit kralları hatırlanacak olursa, bu durum metni daha da ilginç hale getirmektedir. Doğrudan kral komutasında yürütülmeyen kuşatma savaşının seyri hakkında bir başka kentteki karargâhında bulunan krala bilgiler iletilmektedir. Başarısız kuşatmanın sorumluluğundan böylece uzak kalan kral, kuşatmanın komutanına bu sorumluluğu yüklemektedir. Bu belge vasıtasıyla biz Hititler çağında bir kuşatma savaşının nasıl yapıldığı, hangi araç gereçlerin kullanıldığının yanı sıra Hititlerin Güneydoğu Anadolu ve Kuzey Suriye politikaları ve o bölgenin Eski Hitit Dönemi’ndeki siyasal ve etnik yapısı hakkında da bilgiler ediniyoruz

There are 0 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Archaeology
Journal Section Research Article
Authors

Turgut Yiğit This is me

Publication Date October 1, 2006
Submission Date January 1, 2006
Published in Issue Year 2006 Issue: 31

Cite

Chicago Yiğit, Turgut. “URŠU KUŞATMASI METNİ’NİN YENİDEN DEĞERLENDİRİLMESİ”. Anadolu, no. 31 (October 2006): 43-55. https://doi.org/10.1501/andl_0000000344.

Anatolia Dergisi Başvuru Tarihleri:

Makalelerin teslimi 01 Ocak ile 15 Eylül tarihleri arasındadır.

Dergipark sisteminde problem yaşanması halinde lütfen makalelerinizi anatolia@ankara.edu.tr mail adresine bu tarih aralığında gönderiniz; posta veya kargo kabul edilmeyecektir. Başvurular 15 Eylül'e kadar yapılmalıdır.

Anadolu Anatolia Dergisi, Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) ile lisanslanmıştır.