Research Article

Anacoluthons in a Karamanlidika Psalm in Terms of Structure

Volume: 5 Number: 3 November 1, 2017
  • Hayrullah Kahya
EN TR

Anacoluthons in a Karamanlidika Psalm in Terms of Structure

Abstract

In almost all Turkish grammar books the term of anacoluthon has been described as a kind of sentence whose predicate located in the first or middle of the sentence. This kind of sentence, anacoluthon, is usually used in colloquial speech and some specific texts have colloquial speech. There are anacoluthons in every period of Turkish language history. They are rare in Kokturk Turkish, but they began to increase from period of Old Uighur Turkish. In Turkey Turkish, after Turkish Language Revolution, especially Nurullah Atac (1898-1957), a famous author in Turkish literature, consciously made an effort that they began to increase comparatively in written language of Turkish. 

In current study, I analyzed anacoluthons in two main categories in a Psalm book written in Turkish with Greece alphabet, which means Karamanlidika. First part consists of anacoluthons which have only one element after predicate. The second part consists of anacoluthons which have multiple elements after predicate. Most of anacoluthons in the text have the same structure in other Turkish texts. However, in the Psalm, frequency of the sentences having multiple elements after predicate is more dominant than other untranslated Turkish texts. Additionaly, it has been looked that some of the anacoluthons in the text have some effect of the Greek grammatical structure.


Keywords

References

  1. Acarlar, K. (1969). Devrik Cümle. Türk Dili, 210, 755-758.
  2. Akçataş, A. (2002). Türkçede İşlev Bakımından Devrik Cümleler. Türk Dili, 609, 604-607.
  3. Aksan, D. (2009). Anlambilim, Anlambilim Konuları ve Türkçenin Anlambilimi. Ankara: Engin Yayın Evi.
  4. Atabay, S., Özel, S., & Çam, A. (1981). Türkiye Türkçesinin Sözdizimi. Ankara: TDK yayınları.
  5. Aydın, Ö., & Cedden, G. (2010). Sözdizim işlemlemesinde sağa taşıma etkisi. Dilbilim Araştırmaları, 1, 1-13.
  6. Delice, İ. (2001). Türkçe Sözdizimi. Sivas: Dilek Matbaası.
  7. Delice, H. İ. (2003). Türkçe Sözdiziminde Tümleç. Türk Dili ve Edebiyatı Makaleleri, 3, 1-36.
  8. Demir, N., & Yılmaz, E. (2003). Türk Dili El Kitabı. Ankara: Grafiker Yayınları.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

-

Journal Section

Research Article

Authors

Hayrullah Kahya This is me
YILDIZ TEKNIK UNIV
Türkiye

Publication Date

November 1, 2017

Submission Date

February 13, 2017

Acceptance Date

May 25, 2017

Published in Issue

Year 2017 Volume: 5 Number: 3

APA
Kahya, H. (2017). Karamanlıca Bir Zebur’da Yapı Bakımından Devrik Cümleler. Anemon Muş Alparslan Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 5(3), 679-692. https://doi.org/10.18506/anemon.292024