BibTex RIS Kaynak Göster

KASTAMONU YAZMA ESER KÜTÜPHANESİ’NDE BULUNAN TEFSÎRU ÂYET EL-KURSÎ İSİMLİ ESER VE TEFSİR İLMİ AÇISINDAN DEĞERİ

Yıl 2017, Cilt: 4 Sayı: 6, 146 - 153, 01.06.2017

Öz

Kastamonu Yazma Eser Kütüphanesi 417/2 nu.da kayıtlı vr. 89 b-146 b arasında yer alan Tefsîru Âyet el-Kursî3 isimli eserin müellifi bilinmemektedir.4 Esere isim olarak verilen “Tefsîru Âyet el-Kursî” ibaresi, eserlerde ismi yer almayan risalelerin aksine bu eserde 90 a’da yer almaktadır. Eserde sayfa numaraları mevcut olmadığından katalog verilerinde bize sunulan vr. 89 b-146 b sayfa numaralarından hareketle 89 b’den başlamayı uygun bulduk. Eserdeki yazım farklarından müstensihlerin birkaç defa değiştiği de anlaşılmaktadır. Eserin elimizde resim olarak mevcut son sayfası olan 147 a’nın son sayfa olup olmadığı anlaşılmamaktadır. Katalog verilerinde 146 b son sayfa olarak belirtilmiş ise de elimizde mevcut 147 a’da da ayetin tefsirine dair bilgiler devam etmektedir. Eser “Ayet el-Kursî” olarak isimlendirilen “ُاّمُههّلٌُم ْوّنُّل ّوٌُةّنِسُهههذهخْأّتُُّلُهموُّيّقْلاُُّيّحْلاُ ّوههَُلِاُّهٰلِاَُّۤلُُهَ ّاَللُّم ّوُْمِهيِدْيّاُّنْيّبُاّمُهمّلْعّيُِهِنْذِاِبَُلِاُههّدْنِعُهعّفْشّيُيِذَلاُاّذُ ْنّمُ ِض ْرّلْاُيِفُاّم ّوُِتا ّو ٰمَسلاُيِفُِهِمْلِعُ ْنِمُ ٍء ْيّشِبُ ّنوهطي ِحهيُّل ّوُْمههّفْلّخُاُهميِظّعْلاُ ُّيِلّعْلاُ ّوهه ّوُاّمهههظْف ِحُهههدوهئّيُّل ّوُ ّض ْرّلْا ّوُ ِتا ّو ٰمَسلاُههُُّيِس ْرهكُ ّعِس ّوُ ّءَۤاّشُاّمِبَُلِا” Bakara Suresi 255. ayetin tefsiridir. Türkçede besmele ile beraber en yaygın olarak kullanılan ayet ismi Bakara Suresi 255. ayete ad olan “Ayete’l-Kürsî”dir. Bu isim ilgili ayette yer alan “Kursî ُ يسرك ” kelimesinin “ayet” lafzı ile beraber kullanımından oluşan ve “Kursî Ayeti” anlamına gelen “Ayetu’lKursî” ibaresinin yaygın olarak kullanılan şeklidir. Biz bu çalışmamızda hem aslî şekline uygunluğu hem de yaygın olarak kullanılan ifadeyi çağrıştırması hasebiyle “Ayet el-Kursî” şeklinde yazmayı tercih ettik.

Kaynakça

  • BALTACI, Burhan, “Kur’ân Ayetlerini İsimlendirme Geleneği,” Çukurova Üniversitesi İlâhiyat Fakültesi Dergisi, c. 11, sy. 1, ss. 21-53, Adana, 2011.
  • BALTACI, Naile, Ebû Saîd el-Harrâz’ın Kitâbu’l-Keşf ve’l-Beyân, Kitâbu’l-Hakâik ve Kitâbu’l-Ferâğ Adlı Üç Risalesindeki Tasavvufî Görüşleri, Basılmamış Yüksek Lisans Tezi, Selçuk Üniversitesi SBE, 2009.
  • GEZGİN, Ali Galip, “Kur’ân’ı Anlamak İçin Hermenötik mi Semantik mi?,” Süleyman Demirel Üniversitesi İlâhiyat Fakültesi Dergisi, sy. 7, ss. 123–147, Isparta, 2001.
  • GEZGİN, Ali Galip, Tefsirde Semantik Metod ve Kur’ân’da “Kavm” Kelimesinin Semantik Analizi, Ötüken Neşriyat, İstanbul, 2002.
  • GUIRAUD, Pierre, Anlambilim La Semantiqué, Trc. Berke VARDAR, Multilingual, İstanbul, PALMER, F.R., Semantik Yeni Bir Anlambilim Projesi, Trc. Ramazan ERTÜRK, Kitâbiyât, Ankara, 2001.
Toplam 5 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Research Article
Yazarlar

Burhan Baltacı Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Haziran 2017
Yayımlandığı Sayı Yıl 2017 Cilt: 4 Sayı: 6

Kaynak Göster

APA Baltacı, B. (2017). KASTAMONU YAZMA ESER KÜTÜPHANESİ’NDE BULUNAN TEFSÎRU ÂYET EL-KURSÎ İSİMLİ ESER VE TEFSİR İLMİ AÇISINDAN DEĞERİ. Avrasya Sosyal Ve Ekonomi Araştırmaları Dergisi, 4(6), 146-153.