Bu makalede, günümüzde en öz haliyle bir metnin sırlarını, ince dikkatler gerektiren ifadelerini, içinde barındırdığı nükteleri yine o dilde veya bir başka lisanda açıklamak, kelime kelime izah etmek şeklinde tanımlanan şerhlerin, XII ile VXIII. yüzyıllar arasında günümüzde anlaşılan manasından çok daha geniş bir anlam dünyasına sahip olduğu; eskilerin metin etrafında yapılan her türlü düzenlemeye, itiraza, tenkide, tashihe, ifadeleri daha vasıflı hale getirmeye, tercümeye, telife, bölümlendirmeye, dönemle irtibatlandırmaya şerh dedikleri delilleri ile gösterilmeye çalışılacaktır. Böylece hem sahip olduğumuz Klasik Şerh Literatürü’müzün mahiyeti ortaya konacak hem de şerhlerle birlikte İslam ilim ve kültürünün XII. asırdan, İmam-ı Gazalî’den, sonra durağanlaştığına/gerilediğine; yeni şeyler üretmekten ziyade ezberciliğe ve taklide düşüldüğüne; böylece ortaya konulan eserlerin orijinalitesinin tamamen kaybolduğuna dair öne sürülen yanlı ş Oryantalist görüşlerin tutarsızlığına değinilecektir
In this study, it has been tried to indicate that literary commentaries which are defined as to detailed explanation of the secrets of a text, the expressions which are demanding, wits in the texts in its language or another language have wider semantic world between 12th and 13th centuries than our age; with all kinds of editing, opposition, criticism, revise, transforming the expressions into more qualified version, translation, copyright, subdividing, linking the literal works with the period in the literal texts which are called as literary commentary by the notable man of letters. Thus, the essence of Classical Literary Commentary Literature will be revealed and also with the commentaries it will be mentioned that aftermath of 12th century, Imam Al-Ghazali; Islamic knowledge and culture stalled/ started to be in regression; it will be referred that the inconsistency of biased or/and inaccurate Orientalist views which argue that instead of producing new things, memorization and impression has been started to carry out, and thus the originality of the works completely lost
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Research Article |
Authors | |
Publication Date | December 1, 2017 |
Published in Issue | Year 2017 Volume: 4 Issue: 12 |