Arapça velede kökünden türeyen mevlid, dünyaya geliş ve doğum vakti anlamına gelmektedir. Zamanla sınırları aşmış ve farklı kavramları çağrıştıran bir mana boyutuna dönüşmüştür. İslam medeniyetinde mevlid; Hz. Peygamber’in mübarek doğuşunu, risaletini, mucizevî, ahlaki ve fiziki vasıflarını anlatan bir tür haline gelmiştir. Özellikle siyer türünden ayrılarak bağımsız bir tür hüviyeti kazanmıştır. Süleyman Çelebî’nin (öl. 1422) Vesîletü’n-Necât isimli eseriyle birlikte farklı bir ahenge sahip olan mevlid, toplumda oldukça rağbet görmüş ve birçok manzum mevlidin yazılmasına öncülük etmiştir. Manzum olarak kaleme alınan mevlidlerden birisi de 18. asrın son dönemi ve 19. asrın ilk yarısında yaşamış olan Kozânî Hâcı Hasan İlmî Efendi’ye (öl. ?) ait olan Mevlid-i Şerîf/Mevlûd-Şerîf’tir. Mevlid’in tespit edilen üç nüshası mevcuttur. Bu üç nüsha; Süleymaniye Kütüphanesi Yazma Bağışlar 02960, Çorum Hasan Paşa Kütüphanesi 549/1 ve Süleymaniye Kütüphanesi Hacı Mahmud Efendi 04442 numarada kayıtlıdır. Yazma Bağışlar Bölümündeki mevlid yazma bir nüshadır. Diğer iki nüsha ise matbudur. Mesnevi nazım şekliyle yazılmış olan Mevlid-i Şerîf toplam 285 beyitten meydana gelmektedir. Sade bir üslupla kaleme alınan bu mevlid metni aynı zamanda şairin yaşamış olduğu yüzyıl, mensup olduğu tarikat ve nereli olduğu gibi önemli malumatları edinmemizi de sağlamaktadır. Çalışmada; Mevlid-i Şerîf muhteva ve şekil bakımından değerlendirilmiş ve müellif hakkında bilgi verilmeye çalışılmıştır. Çalışmanın son bölümünde ise çeviriyazıya aktarılan bu eserin üç nüsha üzerinden hazırlanmış tenkidli metni verilmiştir
Mevlid, derived from the Arabic root velede, means coming into the world and the time of birth. In time, it has crossed borders and turned into a dimension of meaning that evokes different concepts. In Islamic civilisation, mevlid has become a genre describing the Prophet's blessed birth, his prophethood, miraculous, moral and physical qualities. In particular, it separated from the genre of siyar and gained the identity of an independent genre. With Süleyman Çelebî's Vesîletü'n-Necât, the mevlid, which had a different harmony, became very popular in the society and pioneered the writing of many mevlids in verse. One of the mevlids written in verse is Mevlid-i Serîf/Mevlûd-Şerîf by Kozânî Hâcı Hasan İlmî Efendi, who lived in the last period of the 18th century and the first half of the 19th century. There are three identified copies of the Mevlid. These three copies are registered in Süleymaniye Library Manuscript Donations 02960, Çorum Hasan Paşa Library 549/1 and Süleymaniye Library Hacı Mahmud Efendi 04442. The mevlid in the Department of Manuscript Donations is a manuscript copy. The other two copies are printed. Mevlid-i Şerîf, written in the form of Masnavi verse, consists of 285 couplets in total. This mevlid text, written in a simple style, also provides us with valuable information such as the century the poet lived in, the sect he belonged to and where he was from. In the study; Mevlid-i Şerîf was evaluated in terms of content and form and information about the author was tried to be given. In the last part of the study, the criticised text of this work, which is translated into translation, is given on the basis of three copies.
| Primary Language | Turkish |
|---|---|
| Subjects | Classical Turkish Literature of Ottoman Field |
| Journal Section | Research Article |
| Authors | |
| Submission Date | February 6, 2025 |
| Acceptance Date | May 9, 2025 |
| Publication Date | June 25, 2025 |
| Published in Issue | Year 2025 Volume: 9 Issue: 32 |
Works published in the journal Asian Studies are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.