The aim of the study is provide to
a parental attitude scale to educators and researchers in Russian-speaking
societies. The adaptation language is Russian. Because Russian is used official
language in Belarus, Kazakstan and Kyrgyzstan and also it is spoken in the
others Central Asian countries. For this purpose, a scale which has completed
validity and reliability study in Turkish has chosen and it has been made
adaptation in complance with principles of scale adaptation. 394 Turkish, 189
Kyrgyz and 138 Russian parents participated in the research. Kyrgyz and Russian
parents live in Bishkek. According to the result of analysis committed in scale
of the language reliability, Cronbach alpha values for the four subscales
have; .89, .78, .76 and .57, respectively. It has been calculated as 2.71 for the sample of Turkey, 1.31 for the sample
of the Russia 1.31 and 2.67 for the sample of Kyrgyzstan. It has been seen that
the datum had corresponded to the model magnificently, due to the χ2/sd value
was smaller than 3 for each three samples. Factor onus values belong to three
sample groups; it has calculated as .80 for the sample of Turkey, .78 for the
sample of Russia and .79 for the sample of Kyrgyzstan. As a result, it has been
seen that parental attitude scale has academical properties and it can be used
by educators and researchers in Russian-speaking countries.
Scale Adaptation Russian Parental Attitude Scale Validity Reliability
Ebeveyn tutumları,
üzerinde çok sayıda araştırma yapılmasına rağmen güncelliğini sürdürmektedir.
Bu durumun en önemli sebebi; günümüz şartlarındaki hızlı değişime uygun olarak
anne baba tutumlarının da değişmesi zorunluluğudur. Bu çalışma; Rusça konuşan
toplumlardaki eğitimcilere ve araştırmacılara ebeveyn tutum ölçeği kazandırmayı
amaçlamaktadır. Uyarlama dilinin Rusça seçilmesinin sebebi Belarus, Kazakistan
ve Kırgızistan’da resmi dil olmak üzere, diğer Orta Asya ülkelerinde de
konuşuluyor olmasıdır. Bu amaçla Türkçe olarak geçerlik ve güvenirlik çalışması
yapılmış bir ölçek seçilmiş ve ölçek uyarlamanın ilkelerine uygun olarak, Rusça
uyarlaması yapılmıştır. Araştırmanın örneklemi 394 Türk, 189 Kırgız ve 138 Rus
anne babadan oluşmaktadır. Kırgız ve Rus anne babalar Bişkek’te yaşamaktadırlar.
Dil güvenirliği sağlanan ölçek üzerinde yapılan analiz sonuçlarına göre dört
alt boyut için Cronbach alfa değerleri; .89, .78, .76 ve .57 olarak
hesaplanmıştır. Uyum endeksi değerleri; Türkiye örneklemi için 2.71, Rusya
örneklemi için 1.31 ve Kırgızistan örneklemi için 2.67 olarak hesaplanmıştır. değeri her üç örneklem için 3’ten küçük olduğundan verinin modele çok
iyi uyum gösterdiği görülmüştür. Üç örneklem grubuna ait faktör yük değerleri
ise; Türkiye örneklemi için .80, Rusya örneklemi için .78 ve Kırgızistan
örneklemi için .79 olarak hesaplanmıştır. Sonuç olarak Rusça’ya uyarlaması
yapılan ebeveyn tutum ölçeğinin Rusça konuşulan ülkelerde eğitimci ve
araştırmacılar tarafından kullanılabilecek bilimsel niteliklere sahip olduğu
görülmüştür.
Ölçek Uyarlama Geçerlik Rusça Ebeveyn Tutum Ölçeği Güvenirlik
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Eğitim Üzerine Çalışmalar |
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 30 Eylül 2018 |
Gönderilme Tarihi | 31 Mayıs 2018 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2018 |
Asya Studies dergisinde yer alan eserler Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.