1868 yılında yayımlanan Aytaşı, Viktorya dönemi edebiyatının çok fazla dikkat çekmemiş ancak
son derece önemli bir eseridir. Dedektiflik hikâyesi arka planında geçen bu roman,
sömürgecilik ve ötekileştirme temalarına dair belirleyici bir bakış sunar. Bu makale, romanın
Britanya emperyalizmi ve ona bağlı kültürel meselelerle nasıl ilişkilendiğini çözümlemeye
çalışmaktadır. Hikâyenin en basit haliyle anlatımı, bir elmasın Hindistan’daki bir tapınaktan
çalınarak İngiltere’ye getirilmesi üzerine kuruludur. The Moonstone sadece fiziksel bir nesne
değildir; anlamı, sömürgeci fetih için gerekli olan kültürel ve ruhsal yağmanın bir sembolüne
dönüşmektedir. Roman, kayıp ve aidiyet kavramları ile emperyal güce sahip olmanın
doğurduğu sonuçlar üzerine düşünmeyi teşvik eder. Romanın çoklu anlatıcı yapısı, aynı konuya
sömürgecilik ve ötekileştirmeye ilişkin farklı bakış açılarını, sınıf ve ırk gibi etkenlerle nasıl
şekillenebileceğini anlamada önemli bir yöntem olarak görülmektedir. Bu bağlamda, Britanyalı
karakterlerin elmasın lanetine verdikleri çeşitli tepkiler ile elması geri almak isteyen Hintli
rahiplerin daha sessiz tepkileri arasındaki farkı anlamak özellikle önemlidir. Makale, Britanya
tarafından sömürgeleştirilen Hintli bireylerin seslerinin bastırılmasını ve söz konusu hazine
üzerinden ortaya çıkan ahlaki ikilemleri ele almaktadır. Collins’in eleştirdiği yapıyı yeniden
üreten bu anlatı, akılcı Batı ile mistik Doğu arasındaki ayrımı tekrar ederek sömürgeci iktidarı
süslemektedir. Bu çalışma, kolonyal bir bakış açısıyla romandaki suçluluk duygusu, kültürel
iade ve yerinden edilme temalarını incelemektedir.
Sömürgecilik ötekilik kültürel restorasyon Viktorya dönemi emperyalizmi sömürgecilik eleştirisi
The Moonstone, published in 1868, is a work of Victorian literature that has received little
attention but is profoundly important. It sheds a definitive light on colonialism and the theme of
othering set in the backdrop of a detective story. This paper discusses and attempts to unravel
how the novel engages with the theme of British imperialism and the associated cultural
considerations in its simplest form: a diamond is stolen from an Indian temple and brought to
England. The Moonstone is a physical item, but its meaning expands to the symbol of the cultural
and spiritual plundering requisite for colonial conquest. It prompts thinking around the notions
of loss and belonging and the consequences of having imperial power. The novel's multi-narrative
approach has been cited as a way of understanding how differing views on the same topic, in this
case, colonialism and othering, can be affected by class and race. This argument is significant for
understanding the different responses by British people to the curse of the diamond and the
muted responses from Indian priests who wanted the diamond back. The article covers the
erasure of the voices of the British-colonized Indian subjects and the moral dilemmas posed by
the treasure mentioned above. It pursues the very goals Collins was critiquing by restating the
divide between the rational West and the mystical East and how they embellish colonial rule.
With a postcolonial view, this article explores the themes of guilt, cultural restoration, and
displacement embedded in the text.
Primary Language | English |
---|---|
Subjects | World Languages, Literature and Culture (Other) |
Journal Section | Research Articles |
Authors | |
Early Pub Date | July 14, 2025 |
Publication Date | |
Submission Date | January 16, 2025 |
Acceptance Date | July 1, 2025 |
Published in Issue | Year 2025 Volume: 29 Issue: 3 |
Content of this journal is licensed under a Creative Commons Attribution NonCommercial 4.0 International License