BibTex RIS Cite

MESNEVî’NİN TÜRKÇE MANZUM TERCÜME VE ŞERHLERİ / (Turkish Verse Translations and Commentaries of Mesnevi)

Year 2007, Volume: 14 Issue: 32, - , 28.02.2010

Abstract

ÖZET
Mevlânâ’nın Mesnevî adlı eseri yazıldığı tarihten bu yana manzum ve mensur olmak üzere Türkçeye defalarca tercüme edilmiş, bu eseri anlamak adına şerhler yazılmıştır. Bu makalede bu tercüme ve şerhlerden manzum olanları üzerinde durulmuştur.

Anahtar Kelimeler: Mevlânâ, Mevlânâ’nın Mesnevî’si, tercüme ve şerhler

 

ABSTRACT
Mevlânâ’s Mesnevî has been translated into Turkish continually since it was written, both in verse and prose forms. Books of commentary have been written in order to have a better understanding of the work. İn this article, the translations and books of commentary in verse are studied.

Keywords: Mevlânâ, Mevlânâ’s Mesnevî, translations and books of commentary.

Year 2007, Volume: 14 Issue: 32, - , 28.02.2010

Abstract

There are 0 citations in total.

Details

Primary Language tr; en
Journal Section Makaleler
Authors

Ahmet Topal This is me

Publication Date February 28, 2010
Published in Issue Year 2007 Volume: 14 Issue: 32

Cite

APA Topal, A. (2010). MESNEVî’NİN TÜRKÇE MANZUM TERCÜME VE ŞERHLERİ / (Turkish Verse Translations and Commentaries of Mesnevi). Journal of Turkish Research Institute, 14(32).