Türkler ve Ermeniler uzun yıllar
boyunca birlikte yaşamışlardır. Bu birlikte
yaşam her iki milletin diline de etki etmiş; bu
iki dil arasında yüzlerce kelime alışverişi
gerçekleşmiştir. Bu çalışmada, hem Türkçede
hem de Ermenicede aynı veya birine yakın
anlamlarda kullanılan tapan/dapan/taban
kelimeleri üzerinde durulmuştur. Farklı Türk
lehçelerinde çok değişik şekillerde ve
anlamlarda yaşayan ‘tapan’ kelimesinin
Ermenice mi, Türkçe mi olduğu hakkında
araştırmacılar birbirinden farklı görüşlere
sahiptir. Çalışmada kelimenin Ermeniceden
Türkçeye mi geçtiği yoksa Türkçeden
Ermeniceye mi geçtiği değerlendirilmiştir.
Primary Language | tr; en |
---|---|
Journal Section | Makaleler |
Authors | |
Publication Date | January 3, 2013 |
Published in Issue | Year 2012 Issue: 48 |