Research Article

Türk Edebiyatının Yenileşmesinde Çevirinin Rolü ve Recep Vahyî’nin Batı Dillerinden Yaptığı Çeviriler

Volume: 4 Number: 7 November 28, 2018

Türk Edebiyatının Yenileşmesinde Çevirinin Rolü ve Recep Vahyî’nin Batı Dillerinden Yaptığı Çeviriler

Abstract

18. yüzyılda belirmeye başlayan yenileşme hareketleri, 19. yüzyılın ilk yarısında daha açık bir görünüm alır. Tanzimat Fermanı’nın ilanıyla yenileşme, resmi mahiyet kazanır. Devletin çeşitli kurum ve kuruluşlarında, toplum yapısında olduğu gibi edebiyatta da yenileşme kendini gösterir. Bu yenileşme, önce yeni bir medeniyet dairesini tanıma ve her türlü karşı koymaya rağmen yeni medeniyet dairesine geçme çabasına dönüşür. Böylesine bir gelişmede edebiyat ve bu arada çeviri önemli rol üstlenir. Çeviri, yüzyıllardır kapalı bir dünyanın kapılarının aralanmasında ve tanınmasında yardımcı olur. Tanzimat yıllarında ve onu takip eden yıllarda Batı dillerinden ve edebiyatlarından çeviri yapan kişiler içerisinde çok sayıda dilden yaptığı çeviriyle Recep Vahyî’nin dikkate değer bir yeri vardır. Bu makalede onun Batı dillerinden yaptığı çeviriler konu edinilecektir.

Keywords

References

  1. Akün, Ö. Faruk. (1976). ”Şinasî”. İslâm Ansiklopedisi, C. 11, MEB, Istanbul, s. 545-560. Enginün, İnci. (1979).
  2. Tanzimat Devrinde Shakespeare Çevirileri ve Tesirleri, İstanbul: Dergâh Yayınları. Gariper, Cafer. (1997). Ara
  3. Nesil Şairi Receb Vahyî (Hayatı ve Eserleri), (yayımlanmamış doktora tezi), İstanbul: İstanbul Üniversitesi
  4. Sosyal Bilimler Enstitüsü, Gariper, Cafer. (1999). “Rusça’dan Türkçe’ye Yapılan İlk Edebi Tercümeler
  5. Üzerinde Bir Araştırma: Manzum Tercümeler,” İlmi Araştırmalar, nr. 7, İstanbul, s. 105-134. Kayaoğlu,
  6. Taceddin. (1998), Türkiye’de Tercüme Müesseseleri, İstanbul: Kitabevi. Kerman, Zeynep. (1978). 1862-1910
  7. Yılları Arasında Victor Hugo’dan Türkçe’ye Yapılan Çeviriler Üzerinde Bir Araştırma, İstanbul: İstanbul
  8. Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Basımevi. Koçer, Hasan Ali. (1991). Türkiye’de Modern Eğitimin Doğuşu ve Gelişimi, İstanbul: Millî Eğitim Basımevi. 28

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

-

Journal Section

Research Article

Authors

Publication Date

November 28, 2018

Submission Date

July 16, 2018

Acceptance Date

September 18, 2018

Published in Issue

Year 2018 Volume: 4 Number: 7

APA
Gariper, C. (2018). Türk Edebiyatının Yenileşmesinde Çevirinin Rolü ve Recep Vahyî’nin Batı Dillerinden Yaptığı Çeviriler. Aydın Türklük Bilgisi, 4(7), 11-28. https://izlik.org/JA67PU44KT
AMA
1.Gariper C. Türk Edebiyatının Yenileşmesinde Çevirinin Rolü ve Recep Vahyî’nin Batı Dillerinden Yaptığı Çeviriler. ATD. 2018;4(7):11-28. https://izlik.org/JA67PU44KT
Chicago
Gariper, Cafer. 2018. “Türk Edebiyatının Yenileşmesinde Çevirinin Rolü Ve Recep Vahyî’nin Batı Dillerinden Yaptığı Çeviriler”. Aydın Türklük Bilgisi 4 (7): 11-28. https://izlik.org/JA67PU44KT.
EndNote
Gariper C (November 1, 2018) Türk Edebiyatının Yenileşmesinde Çevirinin Rolü ve Recep Vahyî’nin Batı Dillerinden Yaptığı Çeviriler. Aydın Türklük Bilgisi 4 7 11–28.
IEEE
[1]C. Gariper, “Türk Edebiyatının Yenileşmesinde Çevirinin Rolü ve Recep Vahyî’nin Batı Dillerinden Yaptığı Çeviriler”, ATD, vol. 4, no. 7, pp. 11–28, Nov. 2018, [Online]. Available: https://izlik.org/JA67PU44KT
ISNAD
Gariper, Cafer. “Türk Edebiyatının Yenileşmesinde Çevirinin Rolü Ve Recep Vahyî’nin Batı Dillerinden Yaptığı Çeviriler”. Aydın Türklük Bilgisi 4/7 (November 1, 2018): 11-28. https://izlik.org/JA67PU44KT.
JAMA
1.Gariper C. Türk Edebiyatının Yenileşmesinde Çevirinin Rolü ve Recep Vahyî’nin Batı Dillerinden Yaptığı Çeviriler. ATD. 2018;4:11–28.
MLA
Gariper, Cafer. “Türk Edebiyatının Yenileşmesinde Çevirinin Rolü Ve Recep Vahyî’nin Batı Dillerinden Yaptığı Çeviriler”. Aydın Türklük Bilgisi, vol. 4, no. 7, Nov. 2018, pp. 11-28, https://izlik.org/JA67PU44KT.
Vancouver
1.Cafer Gariper. Türk Edebiyatının Yenileşmesinde Çevirinin Rolü ve Recep Vahyî’nin Batı Dillerinden Yaptığı Çeviriler. ATD [Internet]. 2018 Nov. 1;4(7):11-28. Available from: https://izlik.org/JA67PU44KT


All site content, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Common Attribution Licence. (CC-BY-NC 4.0)