Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Idioms in English and Their Semantic Characteristics

Yıl 2024, Cilt: 11 Sayı: 4, 2077 - 2084, 22.09.2024
https://doi.org/10.46868/atdd.2024.693
https://izlik.org/JA25UJ27YN

Öz

This article is intended for the discussion of English idioms and their semantic features. By looking at a few chosen idioms from a cross-cultural standpoint, this study aims to categorize words and attempt to demonstrate how a word used in one language in accordance with the concept of equivalency is used in other languages in the same or different manner. It is noted that, depending on their form, these word combinations can have variations and are generally stable. The author emphasizes that idiomatic expressions have more to their semantic meaning than merely their literal meaning. They have deep cultural connotations while remaining cohesive. In the article, idioms that have the same meanings in English, Turkish, and Azerbaijani but are used differently are listed in the table. According to this research, most idioms show cultural differences originating from the English language while being translated with their general and specific meanings into Turkish and Azerbaijani languages. These disparities in culture draw attention and make people wonder. Despite this cultural diversity, it can be concluded that they are united by the fact that they have a common meaning.

Kaynakça

  • Nida, E. A. (2001). Language and culture: Contexts in translating. Shanghai Foreign Language Education Press.
  • Ponterotto, D. (1994). Metaphors we can live by. In English Teaching Forum. London: Routledge, Taylor & Francis Group.
  • Saleh, N., & Zakaria, N. (2013). Investigating the difficulties faced in understanding, and strategies used in processing, English idioms by the Libyan students. International Journal of English Language and Translation Studies, 1 (2), 69-90.
  • Saussure, F. D. (1959). Course in general linguistics (W. Baskin, Trans.). New York: Philosophical Library.
  • Tylor, E. B. (2010). Primitive culture. Cambridge: Cambridge University Press.

Idioms in English and Their Semantic Characteristics

Yıl 2024, Cilt: 11 Sayı: 4, 2077 - 2084, 22.09.2024
https://doi.org/10.46868/atdd.2024.693
https://izlik.org/JA25UJ27YN

Öz

This article is intended for the discussion of English idioms and their semantic features. By looking at a few chosen idioms from a cross-cultural standpoint, this study aims to categorize words and attempt to demonstrate how a word used in one language in accordance with the concept of equivalency is used in other languages in the same or different manner. It is noted that, depending on their form, these word combinations can have variations and are generally stable. The author emphasizes that idiomatic expressions have more to their semantic meaning than merely their literal meaning. They have deep cultural connotations while remaining cohesive. In the article, idioms that have the same meanings in English, Turkish, and Azerbaijani but are used differently are listed in the table. According to this research, most idioms show cultural differences originating from the English language while being translated with their general and specific meanings into Turkish and Azerbaijani languages. These disparities in culture draw attention and make people wonder. Despite this cultural diversity, it can be concluded that they are united by the fact that they have a common meaning.
Keywords:

Kaynakça

  • Nida, E. A. (2001). Language and culture: Contexts in translating. Shanghai Foreign Language Education Press.
  • Ponterotto, D. (1994). Metaphors we can live by. In English Teaching Forum. London: Routledge, Taylor & Francis Group.
  • Saleh, N., & Zakaria, N. (2013). Investigating the difficulties faced in understanding, and strategies used in processing, English idioms by the Libyan students. International Journal of English Language and Translation Studies, 1 (2), 69-90.
  • Saussure, F. D. (1959). Course in general linguistics (W. Baskin, Trans.). New York: Philosophical Library.
  • Tylor, E. B. (2010). Primitive culture. Cambridge: Cambridge University Press.
Toplam 5 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Dilbilim (Diğer)
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Sərcan Sadiqova

Gönderilme Tarihi 25 Mart 2024
Kabul Tarihi 10 Nisan 2024
Erken Görünüm Tarihi 12 Ağustos 2024
Yayımlanma Tarihi 22 Eylül 2024
DOI https://doi.org/10.46868/atdd.2024.693
IZ https://izlik.org/JA25UJ27YN
Yayımlandığı Sayı Yıl 2024 Cilt: 11 Sayı: 4

Kaynak Göster

APA Sadiqova, S. (2024). Idioms in English and Their Semantic Characteristics. Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi, 11(4), 2077-2084. https://doi.org/10.46868/atdd.2024.693

 

 

Copyright and Licensing Policy

All articles published in the Journal of Academic History and Ideas / Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi are copyrighted by the journal. The journal’s content is provided as open access under the Creative Commons Attribution–NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) license: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/

Under this license, the content may be shared, reproduced, adapted, translated, and built upon in any medium or format for non-commercial purposes, provided that proper scholarly attribution is given to the author(s) and the journal.

Requests for commercial reuse must be directed to the Editorial Board at akademiktarihvedusunce@gmail.com

The scientific, legal, and ethical responsibility for published works rests entirely with the author(s). The editors and the Editorial Board assume no responsibility or liability for the content of the published articles.

 

©  ATDD Tüm Hakları Saklıdır