Research Article

Manevi İyilik Hali Envanteri’ni Türkçeye Uyarlama Çalışması

Volume: 62 Number: 2 November 30, 2021
EN TR

Manevi İyilik Hali Envanteri’ni Türkçeye Uyarlama Çalışması

Abstract

Manevi iyilik hali, bireyin manevi olarak önem verdiği ilahi değerlerin, toplum ve kendisi ile tutarlı ve dengeli bir bütünleşme içerisinde olması anlamında kullanılan bir kavramdır. Manevi iyilik hali dinî bilimler, psikoloji, felsefe ve sosyal hizmet gibi pek çok disiplin tarafından ilgi duyulan ve çalışmalar gerçekleştirilen bir alandır. Manevi iyilik halinin değerlendirilmesine ilişkin gerek nitel gerekse nicel ölçme ve değerlendirme araçlarına gereksinim duyulmaktadır. Bu çalışmada manevi iyiliği çok boyutlu olarak değerlendirmeyi sağlayan ve Ingersoll tarafından 1995 yılında geliştirilen Manevi İyilik Hali Envanteri’nin (MİHE) Türkçe sürümünün geçerlik ve güvenirlik düzeyinin belirlenmesi amaçlanmıştır. Çalışma, üniversite öğrencisi olan ve %64’ü kadınlardan oluşan 513 kişi ile gerçekleştirilmiştir. MİHE’nin orijinal yapısının doğrulanıp doğrulanmadığının belirlenmesi amacıyla çalışma grubundan elde edilen verilere doğrulayıcı faktör analizi yapılmıştır. Doğrulayıcı faktör analizi sonucunda ki-kare ve serbestlik derecesi değerlerinde 3907,17 ve sd=2,84 oranı elde edilmiştir. Bu kapsamda belirlenen model ile veri arasındaki uyum, mükemmel uyuma karşılık gelmektedir. Sonuç olarak manevi iyilik halini ölçmek amacıyla geliştirilen MİHE’nin Türkçe sürümünün maddelerinin istenen özelliklere sahip olduğu, güvenirliğinin ve geçerliğinin yüksek bulunduğu belirlenmiştir.

Keywords

References

  1. Acar, Hatice. “Manevi İyi Oluş ile Dindarlık Arasındaki İlişki Üzerine Bir Değerlendirme,” Cumhuriyet Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 18:2 (2014), ss.391-412.
  2. Altuntaş, Semra ve Sevde Düzgüner. “Duygusal Özgürleşme Tekniği (EFT) ile Destek Alan Kadınlarda Bireysel, Sosyal ve Manevi Değişim Üzerine Nitel Bir Araştırma,” Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 61:2 (2020), ss.453-492.
  3. Arslan, Hediye ve Şener Dilek Konuk. “Stigma, Spiritüalite ve Konfor Kavramlarının Meleis’in Kavram Geliştirme Sürecine Göre İrdelenmesi,” Maltepe Üniversitesi Hemşirelik Bilim ve Sanatı Dergisi 2:1 (2009), ss.51-58.
  4. Ay, Semra ve diğerleri. “The Psychometric Properties of the Turkish Version of the Spiritual Well-Being Scale (FACIT-Sp-12) in Older Adults Living in Nursing Homes,” Anatolian Journal of Psychiatry 19 (2019), ss.22-28.
  5. Bhatti, Mazhar Iqbal, Naila Batool, Muhammad Naveed R Riaz. “Relationship Between Spiritual Wellness and Quality of Life Among University Students,” Pakistan Journal of Psychology 42:2 (2011), ss.55-64.
  6. Childs, Chivonna. “Exploratory Factor Analysis of the Spiritual Wellness Inventory,” Yayımlanmamış Doktora Tezi, Cleveland State University, Ohio, 2014.
  7. Dueck, Alvin. Indigenous Psychology of Spirituality: In My Beginning is My End. New York: Springer Nature, 2020.
  8. Dünya Sağlık Örgütü. “Process of Translation and Adaptation of Instruments.” https://www.who.int/substance_abuse/research_tools/translation/en/ (28.06.2021).

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Sociology

Journal Section

Research Article

Publication Date

November 30, 2021

Submission Date

July 9, 2021

Acceptance Date

October 14, 2021

Published in Issue

Year 2021 Volume: 62 Number: 2

APA
Duyan, V., Kılıç, C., & Pak Güre, M. D. (2021). Manevi İyilik Hali Envanteri’ni Türkçeye Uyarlama Çalışması. Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 62(2), 477-495. https://doi.org/10.33227/auifd.968816
AMA
1.Duyan V, Kılıç C, Pak Güre MD. Manevi İyilik Hali Envanteri’ni Türkçeye Uyarlama Çalışması. AUIFD. 2021;62(2):477-495. doi:10.33227/auifd.968816
Chicago
Duyan, Veli, Cengiz Kılıç, and Merve Deniz Pak Güre. 2021. “Manevi İyilik Hali Envanteri’ni Türkçeye Uyarlama Çalışması”. Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 62 (2): 477-95. https://doi.org/10.33227/auifd.968816.
EndNote
Duyan V, Kılıç C, Pak Güre MD (November 1, 2021) Manevi İyilik Hali Envanteri’ni Türkçeye Uyarlama Çalışması. Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 62 2 477–495.
IEEE
[1]V. Duyan, C. Kılıç, and M. D. Pak Güre, “Manevi İyilik Hali Envanteri’ni Türkçeye Uyarlama Çalışması”, AUIFD, vol. 62, no. 2, pp. 477–495, Nov. 2021, doi: 10.33227/auifd.968816.
ISNAD
Duyan, Veli - Kılıç, Cengiz - Pak Güre, Merve Deniz. “Manevi İyilik Hali Envanteri’ni Türkçeye Uyarlama Çalışması”. Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 62/2 (November 1, 2021): 477-495. https://doi.org/10.33227/auifd.968816.
JAMA
1.Duyan V, Kılıç C, Pak Güre MD. Manevi İyilik Hali Envanteri’ni Türkçeye Uyarlama Çalışması. AUIFD. 2021;62:477–495.
MLA
Duyan, Veli, et al. “Manevi İyilik Hali Envanteri’ni Türkçeye Uyarlama Çalışması”. Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, vol. 62, no. 2, Nov. 2021, pp. 477-95, doi:10.33227/auifd.968816.
Vancouver
1.Veli Duyan, Cengiz Kılıç, Merve Deniz Pak Güre. Manevi İyilik Hali Envanteri’ni Türkçeye Uyarlama Çalışması. AUIFD. 2021 Nov. 1;62(2):477-95. doi:10.33227/auifd.968816

Cited By