Bu çalışmada, XVI. yüzyıl Türk-İslam tarihinin önemli siyasi ve edebî siması Şah İsmail Hatâ’î (öl. 1524)’nin “Söz” redifli şiiri ile XIII. yüzyıl Türk tasavvuf şiirinin öncüsü Yunus Emre (öl. 1320)’nin aynı redifli manzumesi arasındaki metinler arası ilişki incelenmiştir. Karşılaştırmalı çözümleme tekniğinin kullanıldığı araştırmada; her iki metin biçim, içerik ve dil özellikleri bakımından mukayese edilmiştir. Klasik Türk edebiyatındaki “nazire” geleneği; şairin selefine nazaran hüner gösterme, rekabet etme ve daha güzelini söyleme esasına dayanmaktadır. Ancak yapılan incelemede Hatâ’î’nin; Yunus Emre’nin şiirindeki kafiye örgüsünü, redifi ve anlamsal yapıyı birebir takip ettiği, rekabet unsurundan bilinçli olarak uzak durduğu görülmüştür. Bu bağlamda Hatâ’î’nin şiirinin, kaynaklarda ifade edildiği gibi salt bir uyarlama veya nazire olmaktan öte; bir iz sürme, manevi mirası devralma ve saygı ifadesi olan “tetebbu” kavramı çerçevesinde değerlendirilmesi gerektiği sonucuna varılmıştır. Bu çalışmanın giriş bölümünde Şah İsmail Hatâ’î’nin hayatına ve edebî kişiliğine yer verilmiştir. Ardından birinci bölümde tetebbu kavramına dair bilgi verildikten sonra, nazire ve tetebbu kavramları arasındaki farklara kısaca değinilmiştir. Çalışmanın ikinci bölümünde ise her iki şairin şiiri ayrıntılı bir şekilde incelenip tetebbu bağlamında çeşitli değerlendirmeler yapılmıştır. Sonuç olarak “Sahib-i seyf ü kalem” olan Hatâ’î’nin, Yunus Emre ile kurduğu bu ilişki, siyasi bir liderin kültürel meşruiyet arayışı ve “mana mirasına” sadakati bağlamında yorumlanmıştır.
This study investigates the intertextual relationship between the poem with the redif “Söz” (The Word) by Shah Ismail Khatai (d. 1524), a prominent political and literary figure of 16th-century Turkish-Islamic history, and the poem sharing the same redif by Yunus Emre (d. 1320), the pioneer of 13th-century Turkish Sufi poetry. Employing a comparative analysis method, the study examines both texts in terms of form, content, and linguistic features. The tradition of “nazire” (poetic response) in Classical Turkish literature is fundamentally based on the principles of displaying skill, competing with a predecessor, and attempting to surpass their work. However, the analysis reveals that Khatai strictly adhered to the rhyme scheme, redif, and semantic structure of Yunus Emre’s poem, consciously eschewing the element of competition. Consequently, it is argued that Khatai’s poem should be evaluated not merely as an adaptation or a standard nazire, as often cited in sources, but within the framework of “tetebbu”—a concept denoting a respectful tracing of footsteps and the inheritance of a spiritual legacy. The study begins with an overview of the life and literary persona of Shah Ismail Khatai. The first section elucidates the concept of tetebbu and briefly outlines the distinctions between nazire and tetebbu. The second section provides a detailed comparative analysis of both poems, offering various evaluations within the context of this concept. Ultimately, this relationship established by Khatai, known as the “Sahib-i seyf ü kalem” (Master of the Pen and the Sword), with Yunus Emre is interpreted as a political leader's quest for cultural legitimacy and his fidelity to a “spiritual heritage”.
| Primary Language | Turkish |
|---|---|
| Subjects | World Languages, Literature and Culture (Other) |
| Journal Section | Review Article |
| Authors | |
| Submission Date | November 27, 2025 |
| Acceptance Date | December 18, 2025 |
| Publication Date | January 30, 2026 |
| Published in Issue | Year 2026 Volume: 2 Issue: 1 |