Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenenlerin Türk Kültürüne İlişkin Algıları
Öz
Anahtar Kelimeler
Destekleyen Kurum
Kaynakça
- [1] Açıkgöz, E. S. (2018). Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi ders kitaplarında kültür aktarımı: Yeni Hitit yabancılar için Türkçe ders kitabı: (A1-A2 Düzeyi.Yüksek lisans tezi.Gaziosmanpaşa Üniversitesi, Tokat.
- [2] Akcaoğlu, C. (2017). Somut olmayan kültürel miras ve yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanımı.Yüksek lisans tezi. Hacettepe Üniversitesi, Ankara.
- [3] Akkaya, S. (2020). Somut olmayan kültürel miras kapsamında dil müzeleri. G. Aydın (Eds.), Yabancı/ikinci dil öğretiminde kültür ve kültürel etkileşim içinde (s. 313-341). Pegem Akademi.
- [4] Barcın, S. (2018). Türk Soylulara Türkçe öğretiminde kültür aktarım aracı olarak atasözleri ve deyimlerin kullanımı: Kırgızistan-Türkiye manas üniversitesi altın köprü Türkçe öğretimi ders kitabı (B1 Seviyesi). Aydın Tömer Dil Dergisi, 3(2), 1-16.
- [5] Barın, E. (1994). Yabancılara Türkçenin öğretimi metodu. Ankara Üniversitesi Tömer Dil Dergisi, 17, 53- 56.
- [6] Başar, U. (2021). Yabancılara Türkçe öğretiminde Yunus Emre’nin şiir ve menkıbelerinden yararlanma. Afyon Kocatepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 23(Yunus Emre ve Türkçe Özel Sayısı), 112-122.
- [7] Bayraktar, S. (2015). Yeni Hitit 1 yabancılar için Türkçe ders kitabının kültür aktarımı açısından incelenmesi. Hacettepe Üniversitesi Yabancı Dil Olarak Türkçe Araştırmaları Dergisi, 2, 7-23.
- [8] Bilgin, N. (2006). Sosyal bilimlerde içerik analizi teknikler ve örnek çalışmalar. Ankara: Siyasal Kitabevi.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi (Diğer)
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Elif Eda Sarıkaya
Türkiye
Sunay Akkaya
0000-0002-5640-3111
Türkiye
Fatih Kana
0000-0002-1087-4081
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
29 Eylül 2023
Gönderilme Tarihi
4 Eylül 2023
Kabul Tarihi
22 Eylül 2023
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2023 Cilt: 8 Sayı: 2
