Research Article
BibTex RIS Cite

ORTA ASYA VE DOĞU TÜRKİSTAN'DA YAZILMIŞ TÜRKÇE MENÂKIBNÂMELER

Year 2011, Issue: 54 , 130 - 135 , 25.08.2011
https://izlik.org/JA55NJ33CA

Abstract

Menâkıbnâme türü, dil özellikleri bakımından yazarlar, tasavvuf yönünden din bilginleri, sosyo-politik yönden tarihçiler arasında ilgi uyandıran bir kaynaktır. Makale, Orta Asya Türk dilinde yazılmış çeşitli menakibnameleri ele almaktadır.

References

  • l. Zaleman, Karl G. "Legenda Pro Hakim-Ata: Hakîm Ata Risâlesi". Bulletin de l' Acadâmie Impâriale des Sciences de St. Pâtersbourg (Izvestiya İmperatorskoy Akademii Nauk) IX 105-150. 1898.
  • 2. Tekcan, Münevver. Hakim Ata Kitabl. Îstanbul: Böir Kitabevi. 2007.
  • 3. Kaya, Onal. Tezkire-i Hakîm Ata: Bir Yesevî Dervi»nin Menkabevî Hayatl. Ankara: Köksav Yaymlarl. 2007.
  • 4. DeWeese, Devin. "Three Tales from the Central Asian Book of Hakîm Ata". Tales of God's Friends: Islamic Hagiography in Translation (ed. John Renard). Berkeley: University of California Pres. 2009.
  • 5. Muginov, A. M. Opisanie Uygurskih Rukopisey Instituta Narodov Azii. Moskova. 1962.
  • 6. Raquette, G. (1940). "Collection of Manuscripts from Eastern Turkestan. An Account of the Contents", Carl Gustaf Mannerheim, Across Asia from West to East in 1906-1908, Helsinki 1940 içinde.
  • 7. Sayrâmî, Mollâ Mûsâ. Târîh-i Emniyye. Kazan. 1905.
  • 8. Hamada, Masami (2007). Hagiographies du Turkestan Oriental. Textes Eagatay édités, traduits en japonais et annotés avec une introduction analytique et historique. Kyoto: Graduate Schools of Letters - Kyoto University.
  • 9. Hudâverdi, Memtimin (1980). "Mollâ Mehemmet Niyâzî: Dâstân-l Mansûr". Bulak: Uygur Klassik Edebiyatl Mecmuasl, sy. 2: 135-218.
  • 10. Zelîlî, Muhammed Slddîk (1985). Zelîlî Dîvâm (ny. Îmin Tursun). Beijing: Milletler Neyiyatl.

Year 2011, Issue: 54 , 130 - 135 , 25.08.2011
https://izlik.org/JA55NJ33CA

Abstract

References

  • l. Zaleman, Karl G. "Legenda Pro Hakim-Ata: Hakîm Ata Risâlesi". Bulletin de l' Acadâmie Impâriale des Sciences de St. Pâtersbourg (Izvestiya İmperatorskoy Akademii Nauk) IX 105-150. 1898.
  • 2. Tekcan, Münevver. Hakim Ata Kitabl. Îstanbul: Böir Kitabevi. 2007.
  • 3. Kaya, Onal. Tezkire-i Hakîm Ata: Bir Yesevî Dervi»nin Menkabevî Hayatl. Ankara: Köksav Yaymlarl. 2007.
  • 4. DeWeese, Devin. "Three Tales from the Central Asian Book of Hakîm Ata". Tales of God's Friends: Islamic Hagiography in Translation (ed. John Renard). Berkeley: University of California Pres. 2009.
  • 5. Muginov, A. M. Opisanie Uygurskih Rukopisey Instituta Narodov Azii. Moskova. 1962.
  • 6. Raquette, G. (1940). "Collection of Manuscripts from Eastern Turkestan. An Account of the Contents", Carl Gustaf Mannerheim, Across Asia from West to East in 1906-1908, Helsinki 1940 içinde.
  • 7. Sayrâmî, Mollâ Mûsâ. Târîh-i Emniyye. Kazan. 1905.
  • 8. Hamada, Masami (2007). Hagiographies du Turkestan Oriental. Textes Eagatay édités, traduits en japonais et annotés avec une introduction analytique et historique. Kyoto: Graduate Schools of Letters - Kyoto University.
  • 9. Hudâverdi, Memtimin (1980). "Mollâ Mehemmet Niyâzî: Dâstân-l Mansûr". Bulak: Uygur Klassik Edebiyatl Mecmuasl, sy. 2: 135-218.
  • 10. Zelîlî, Muhammed Slddîk (1985). Zelîlî Dîvâm (ny. Îmin Tursun). Beijing: Milletler Neyiyatl.

TURKISH MENÂKIBNAMES WRITTEN IN CENTRAL ASIA AND EAST TURKISTAN

Year 2011, Issue: 54 , 130 - 135 , 25.08.2011
https://izlik.org/JA55NJ33CA

Abstract

The menakibname genre is a source that aroused the interest of writers in linguistic features, religious scholars from the Sufi side, and historians from the socio-political side. The article deals with several menakibnames written in the Turkic language of Central Asia.

References

  • l. Zaleman, Karl G. "Legenda Pro Hakim-Ata: Hakîm Ata Risâlesi". Bulletin de l' Acadâmie Impâriale des Sciences de St. Pâtersbourg (Izvestiya İmperatorskoy Akademii Nauk) IX 105-150. 1898.
  • 2. Tekcan, Münevver. Hakim Ata Kitabl. Îstanbul: Böir Kitabevi. 2007.
  • 3. Kaya, Onal. Tezkire-i Hakîm Ata: Bir Yesevî Dervi»nin Menkabevî Hayatl. Ankara: Köksav Yaymlarl. 2007.
  • 4. DeWeese, Devin. "Three Tales from the Central Asian Book of Hakîm Ata". Tales of God's Friends: Islamic Hagiography in Translation (ed. John Renard). Berkeley: University of California Pres. 2009.
  • 5. Muginov, A. M. Opisanie Uygurskih Rukopisey Instituta Narodov Azii. Moskova. 1962.
  • 6. Raquette, G. (1940). "Collection of Manuscripts from Eastern Turkestan. An Account of the Contents", Carl Gustaf Mannerheim, Across Asia from West to East in 1906-1908, Helsinki 1940 içinde.
  • 7. Sayrâmî, Mollâ Mûsâ. Târîh-i Emniyye. Kazan. 1905.
  • 8. Hamada, Masami (2007). Hagiographies du Turkestan Oriental. Textes Eagatay édités, traduits en japonais et annotés avec une introduction analytique et historique. Kyoto: Graduate Schools of Letters - Kyoto University.
  • 9. Hudâverdi, Memtimin (1980). "Mollâ Mehemmet Niyâzî: Dâstân-l Mansûr". Bulak: Uygur Klassik Edebiyatl Mecmuasl, sy. 2: 135-218.
  • 10. Zelîlî, Muhammed Slddîk (1985). Zelîlî Dîvâm (ny. Îmin Tursun). Beijing: Milletler Neyiyatl.

Year 2011, Issue: 54 , 130 - 135 , 25.08.2011
https://izlik.org/JA55NJ33CA

Abstract

References

  • l. Zaleman, Karl G. "Legenda Pro Hakim-Ata: Hakîm Ata Risâlesi". Bulletin de l' Acadâmie Impâriale des Sciences de St. Pâtersbourg (Izvestiya İmperatorskoy Akademii Nauk) IX 105-150. 1898.
  • 2. Tekcan, Münevver. Hakim Ata Kitabl. Îstanbul: Böir Kitabevi. 2007.
  • 3. Kaya, Onal. Tezkire-i Hakîm Ata: Bir Yesevî Dervi»nin Menkabevî Hayatl. Ankara: Köksav Yaymlarl. 2007.
  • 4. DeWeese, Devin. "Three Tales from the Central Asian Book of Hakîm Ata". Tales of God's Friends: Islamic Hagiography in Translation (ed. John Renard). Berkeley: University of California Pres. 2009.
  • 5. Muginov, A. M. Opisanie Uygurskih Rukopisey Instituta Narodov Azii. Moskova. 1962.
  • 6. Raquette, G. (1940). "Collection of Manuscripts from Eastern Turkestan. An Account of the Contents", Carl Gustaf Mannerheim, Across Asia from West to East in 1906-1908, Helsinki 1940 içinde.
  • 7. Sayrâmî, Mollâ Mûsâ. Târîh-i Emniyye. Kazan. 1905.
  • 8. Hamada, Masami (2007). Hagiographies du Turkestan Oriental. Textes Eagatay édités, traduits en japonais et annotés avec une introduction analytique et historique. Kyoto: Graduate Schools of Letters - Kyoto University.
  • 9. Hudâverdi, Memtimin (1980). "Mollâ Mehemmet Niyâzî: Dâstân-l Mansûr". Bulak: Uygur Klassik Edebiyatl Mecmuasl, sy. 2: 135-218.
  • 10. Zelîlî, Muhammed Slddîk (1985). Zelîlî Dîvâm (ny. Îmin Tursun). Beijing: Milletler Neyiyatl.
There are 10 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Journal Section Research Article
Authors

N. Tosun This is me

Publication Date August 25, 2011
IZ https://izlik.org/JA55NJ33CA
Published in Issue Year 2011 Issue: 54

Cite

APA Tosun, N. (2011). ORTA ASYA VE DOĞU TÜRKİSTAN’DA YAZILMIŞ TÜRKÇE MENÂKIBNÂMELER. Türkoloji, 54, 130-135. https://izlik.org/JA55NJ33CA
AMA 1.Tosun N. ORTA ASYA VE DOĞU TÜRKİSTAN’DA YAZILMIŞ TÜRKÇE MENÂKIBNÂMELER. Türkoloji. 2011;(54):130-135. https://izlik.org/JA55NJ33CA
Chicago Tosun, N. 2011. “ORTA ASYA VE DOĞU TÜRKİSTAN’DA YAZILMIŞ TÜRKÇE MENÂKIBNÂMELER”. Türkoloji, nos. 54: 130-35. https://izlik.org/JA55NJ33CA.
EndNote Tosun N (August 1, 2011) ORTA ASYA VE DOĞU TÜRKİSTAN’DA YAZILMIŞ TÜRKÇE MENÂKIBNÂMELER. Türkoloji 54 130–135.
IEEE [1]N. Tosun, “ORTA ASYA VE DOĞU TÜRKİSTAN’DA YAZILMIŞ TÜRKÇE MENÂKIBNÂMELER”, Türkoloji, no. 54, pp. 130–135, Aug. 2011, [Online]. Available: https://izlik.org/JA55NJ33CA
ISNAD Tosun, N. “ORTA ASYA VE DOĞU TÜRKİSTAN’DA YAZILMIŞ TÜRKÇE MENÂKIBNÂMELER”. Türkoloji. 54 (August 1, 2011): 130-135. https://izlik.org/JA55NJ33CA.
JAMA 1.Tosun N. ORTA ASYA VE DOĞU TÜRKİSTAN’DA YAZILMIŞ TÜRKÇE MENÂKIBNÂMELER. Türkoloji. 2011;:130–135.
MLA Tosun, N. “ORTA ASYA VE DOĞU TÜRKİSTAN’DA YAZILMIŞ TÜRKÇE MENÂKIBNÂMELER”. Türkoloji, no. 54, Aug. 2011, pp. 130-5, https://izlik.org/JA55NJ33CA.
Vancouver 1.N. Tosun. ORTA ASYA VE DOĞU TÜRKİSTAN’DA YAZILMIŞ TÜRKÇE MENÂKIBNÂMELER. Türkoloji [Internet]. 2011 Aug. 1;(54):130-5. Available from: https://izlik.org/JA55NJ33CA