Research Article
BibTex RIS Cite

The Historical Trajectory of Literary Translation in Turkey (1960–2000): Altın Kitaplar and Translator Profiles

Year 2025, Volume: 7 Issue: 1, 1 - 17, 30.06.2025
https://doi.org/10.52735/bellek.1685787

Abstract

Between 1960 and 2000, publishing houses active in the field of literary translation in Turkey developed different production strategies based on their choices of genre, authors, and translators. Altın Kitaplar Publishing House published a wide range of translated works spanning popular literature, children's books, and classical works. This study examines the historical trajectory of Altın Kitaplar’s literary translation activities between 1960 and 2000 based on bibliographic data, evaluating its production volume, preferred genres, and the diversity of source languages. The analysis, grounded in Pierre Bourdieu’s theory of practice and his concept of the field of cultural production, reveals that the publishing house sought to balance strategies of economic and symbolic capital, and that its production process was shaped by the polarized structure between the field of restricted production and the field of large-scale production. Additionally, translators who demonstrated similarities in terms of production volume and long-term collaboration with Altın Kitaplar (Meral Gaspıralı, Mehmet Harmancı, Gönül Suveren, and Gülten Suveren) were identified and analyzed using Renata Makarska’s biographical analysis model. This analysis found that translators who were productive, maintained continuity in certain genres, and developed long-term relationships with the publishing house emerged as prominent figures.

Project Number

Tübitak 2211 Yurt İçi Doktora Burs Programı ve 2214A Yurt Dışı Doktora Burs Programı

References

  • Alioğlu, Sait, “İslami Yayıncılık”, Cumhuriyet Dönemi Türkiye Ansiklopedisi, C. 15, İletişim Yayınları, İstanbul 1996, ss. 1468–1470.
  • Altın Kitaplar, “Kurumsal”, https://www.altinkitaplar.com.tr/kurumsal/, Erişim Tarihi: 10.10.2022.
  • Bergin, Azize, Babıâli'de Topuk Tıkırtıları. İstanbul: Epsilon, 2004.
  • Bourdieu, Pierre, The Rules of Art: Genesis and Structure of the Literary Field, (Çev. Susan Emanuel), Stanford University Press, Stanford 1996.
  • Bourdieu, Pierre, “A Conservative Revolution in Publishing”, çev. Ryan Fraser, Translation Studies, C. 1, S. 2, 2008, ss. 123–153.

TÜRKİYE’DE YAZINSAL ÇEVİRİNİN TARİHSEL SEYRİ (1960–2000): ALTIN KİTAPLAR VE ÇEVİRMEN PROFİLLERİ

Year 2025, Volume: 7 Issue: 1, 1 - 17, 30.06.2025
https://doi.org/10.52735/bellek.1685787

Abstract

1960–2000 yılları arasında Türkiye’de yazınsal çeviri alanında faaliyet gösteren yayınevleri, tür, yazar ve çevirmen tercihlerine bağlı olarak farklı üretim stratejileri geliştirmiştir. Altın Kitaplar Yayınevi, popüler edebiyat, çocuk kitapları ve klasik eserler alanlarında geniş bir yelpazeye yayılan çeviri eserler yayımlamıştır. Çalışmada, Altın Kitaplar’ın yazınsal çeviri faaliyetlerinin 1960–2000 yılları arasındaki tarihsel seyri bibliyografik veriler doğrultusunda incelenmiş ve üretim hacmi, tercih edilen türler ve kaynak dil çeşitliliği değerlendirilmiştir. Pierre Bourdieu’nün pratiğin kuramı çerçevesinde geliştirdiği alan kavramı ve bu doğrultuda tanımladığı kültürel üretim alanı temelinde yapılan analiz, yayınevinin ekonomik ve sembolik sermaye stratejileri arasında denge kurmaya çalıştığını ve üretim sürecinin, sınırlı üretim alanı ile büyük üretim alanı arasındaki kutuplu yapı doğrultusunda şekillendiğini göstermektedir. Çalışmada ayrıca, Altın Kitaplar bünyesinde üretim hacmi ve yayıneviyle kurdukları uzun süreli iş birlikleri açısından benzerlik gösteren çevirmenler (Meral Gaspıralı, Mehmet Harmancı, Gönül Suveren, Gülten Suveren) belirlenmiş ve Renata Makarska’nın biyografik çözümleme modeli temelinde incelenmiştir. Bu çözümleme doğrultusunda, üretken, belirli türlerde süreklilik gösteren ve yayıneviyle uzun vadeli ilişkiler geliştiren çevirmenlerin öne çıktığı bir yapı tespit edilmiştir.

Supporting Institution

TÜBİTAK

Project Number

Tübitak 2211 Yurt İçi Doktora Burs Programı ve 2214A Yurt Dışı Doktora Burs Programı

Thanks

Bu çalışma, TÜBİTAK 2211 Yurtiçi Doktora Burs Programı ve 2214-A Yurt Dışı Doktora Araştırma Bursu Programı kapsamında desteklenmiştir.

References

  • Alioğlu, Sait, “İslami Yayıncılık”, Cumhuriyet Dönemi Türkiye Ansiklopedisi, C. 15, İletişim Yayınları, İstanbul 1996, ss. 1468–1470.
  • Altın Kitaplar, “Kurumsal”, https://www.altinkitaplar.com.tr/kurumsal/, Erişim Tarihi: 10.10.2022.
  • Bergin, Azize, Babıâli'de Topuk Tıkırtıları. İstanbul: Epsilon, 2004.
  • Bourdieu, Pierre, The Rules of Art: Genesis and Structure of the Literary Field, (Çev. Susan Emanuel), Stanford University Press, Stanford 1996.
  • Bourdieu, Pierre, “A Conservative Revolution in Publishing”, çev. Ryan Fraser, Translation Studies, C. 1, S. 2, 2008, ss. 123–153.
There are 5 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Contemporary World History (Other)
Journal Section Research Articles
Authors

Lale Özcan 0000-0002-7565-4565

Gamze Turan 0000-0002-3463-5915

Project Number Tübitak 2211 Yurt İçi Doktora Burs Programı ve 2214A Yurt Dışı Doktora Burs Programı
Publication Date June 30, 2025
Submission Date April 28, 2025
Acceptance Date May 24, 2025
Published in Issue Year 2025 Volume: 7 Issue: 1

Cite

APA Özcan, L., & Turan, G. (2025). TÜRKİYE’DE YAZINSAL ÇEVİRİNİN TARİHSEL SEYRİ (1960–2000): ALTIN KİTAPLAR VE ÇEVİRMEN PROFİLLERİ. BELLEK Uluslararası Tarih Ve Kültür Araştırmaları Dergisi, 7(1), 1-17. https://doi.org/10.52735/bellek.1685787
AMA Özcan L, Turan G. TÜRKİYE’DE YAZINSAL ÇEVİRİNİN TARİHSEL SEYRİ (1960–2000): ALTIN KİTAPLAR VE ÇEVİRMEN PROFİLLERİ. BELLEK Uluslararası Tarih ve Kültür Araştırmaları Dergisi. June 2025;7(1):1-17. doi:10.52735/bellek.1685787
Chicago Özcan, Lale, and Gamze Turan. “TÜRKİYE’DE YAZINSAL ÇEVİRİNİN TARİHSEL SEYRİ (1960–2000): ALTIN KİTAPLAR VE ÇEVİRMEN PROFİLLERİ”. BELLEK Uluslararası Tarih Ve Kültür Araştırmaları Dergisi 7, no. 1 (June 2025): 1-17. https://doi.org/10.52735/bellek.1685787.
EndNote Özcan L, Turan G (June 1, 2025) TÜRKİYE’DE YAZINSAL ÇEVİRİNİN TARİHSEL SEYRİ (1960–2000): ALTIN KİTAPLAR VE ÇEVİRMEN PROFİLLERİ. BELLEK Uluslararası Tarih ve Kültür Araştırmaları Dergisi 7 1 1–17.
IEEE L. Özcan and G. Turan, “TÜRKİYE’DE YAZINSAL ÇEVİRİNİN TARİHSEL SEYRİ (1960–2000): ALTIN KİTAPLAR VE ÇEVİRMEN PROFİLLERİ”, BELLEK Uluslararası Tarih ve Kültür Araştırmaları Dergisi, vol. 7, no. 1, pp. 1–17, 2025, doi: 10.52735/bellek.1685787.
ISNAD Özcan, Lale - Turan, Gamze. “TÜRKİYE’DE YAZINSAL ÇEVİRİNİN TARİHSEL SEYRİ (1960–2000): ALTIN KİTAPLAR VE ÇEVİRMEN PROFİLLERİ”. BELLEK Uluslararası Tarih ve Kültür Araştırmaları Dergisi 7/1 (June2025), 1-17. https://doi.org/10.52735/bellek.1685787.
JAMA Özcan L, Turan G. TÜRKİYE’DE YAZINSAL ÇEVİRİNİN TARİHSEL SEYRİ (1960–2000): ALTIN KİTAPLAR VE ÇEVİRMEN PROFİLLERİ. BELLEK Uluslararası Tarih ve Kültür Araştırmaları Dergisi. 2025;7:1–17.
MLA Özcan, Lale and Gamze Turan. “TÜRKİYE’DE YAZINSAL ÇEVİRİNİN TARİHSEL SEYRİ (1960–2000): ALTIN KİTAPLAR VE ÇEVİRMEN PROFİLLERİ”. BELLEK Uluslararası Tarih Ve Kültür Araştırmaları Dergisi, vol. 7, no. 1, 2025, pp. 1-17, doi:10.52735/bellek.1685787.
Vancouver Özcan L, Turan G. TÜRKİYE’DE YAZINSAL ÇEVİRİNİN TARİHSEL SEYRİ (1960–2000): ALTIN KİTAPLAR VE ÇEVİRMEN PROFİLLERİ. BELLEK Uluslararası Tarih ve Kültür Araştırmaları Dergisi. 2025;7(1):1-17.