Kitab al-Idrak li-Lisan al-Atrak, which is one of the billingual
dictionaries of Memluk field has an exceptional place among its
counterparts in terms of its author, content, method, scope and way
of arrayal. Being bilingual and consisting of the examples of different
Turkish dialects inarguably make this literary work difficult to write
and copy. Since the original copy of the work is not available to us, the original copy is to be traced through the available copies. Concordantly,
in order to contribute the better understanding of this literary work, this
article attempts to introduce the work based on similar and divergent
aspects of three available copies. In this respect, to ensure a deeper
insight into the text characteristics, the presentation of the work will
be made under nine headings that have been assigned according to the
topic in which each topic will be supported with examples from the
copies.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Research Article |
Authors | |
Publication Date | June 1, 2019 |
Published in Issue | Year 2019 Issue: 67 |