BibTex RIS Cite

Hollanda’da Türkçe Konuşurlarında Dili Koruma ve Değiştirme Kalıpları

Year 2015, Issue: 74, 259 - 286, 01.06.2015

Abstract

Bu makalede Hollanda Türk toplumunun anadili korunumu ve etnik dilsel canlılık algıları tartışılmaktadır. Giles, Bourhis & Taylor’nin (1977) etnik dilsel canlılık kuramsal çerçevesini kullanarak Türk göçmenlerin anadili kullanımı, tercihi ve dil tutumlarına ilişkin veri toplanmıştır. Eğitimin dil kullanımı üzerindeki etkisi düşünülerek, eğitim bağımsız bir değişken olarak kullanılarak veriler analiz edilmiştir. Bu araştırmanın sonuçları eğitimin anadili korunumu ve kaybı konusundaki rolü üzerine değerli katkılar sunmuştur. Yüksek eğitimli Türk göçmenler hem anadillerinde hem de Hollandacada çok daha yetkin durumdadırlar; ancak Türkçeye ilişkin tutumları düşük eğitimli göçmenler kadar olumlu değildir.

References

  • Allard, Real & Rodrigue Landry. (1986) “Subjective Ethnolinguistic Vitality Viewed as a Belief System”. Journal of Multilingual and Multicultural Development 7 (1): 1-11.
  • Bourhis, Y. Richard (2001). “Acculturation, language maintenance, and language shift”. In: Jetske Klatter-Folmer & Piet van Avermaet (eds.). Theories on maintenance and loss of minority languages: Towards a more integrated explanatory framework. Berlin/New York: Waxmann. 5-37.
  • Bourhis, Y. Richard & Sachdev, Itesh (1984) “Vitality Perceptions and Language Attitudes: Some Canadian Data”. Journal of Language and Social Psychology 3 (2): 97-126.
  • Bourhis, Y. Richard, Howard Giles & Doreen Rosenthal (1981). “Notes on the Construction of a 'subjective vitality questionnaire' for Ethnolinguistic Groups”. Journal of Multilingual and Multicultural Development 2 (2): 145-155.
  • Brants, Kees, Liesbeth Crone & Andra Leurdijk (1998). Media en migranten. (Media and Migrants). Amsterdam: University of Amsterdam.
  • Clark, J.L. (1981). “Language”. In: T.S. Barrows (ed.). College Students’ Knowledge and Beliefs: A Survey of Global Understanding. New Rochelle, NY, Change Magazine Press 25-35, 87-100.
  • De Bot, Kees. & Toke Lintsen (1989). “Perception of own language proficiency by elderly adults”. ITL Review of Applied Linguistics 83-84: 51-61
  • Giles, Howard, Richard Bourhis & M. Donald Taylor (1977). “Towards a Theory of Language in Ethnic Group Relations”. In H. Giles (ed.). Language, Ethnicity and Intergroup Relations. London: Academic Press. 307-348.
  • Leets, Laura. & Howard Giles (1995). “Dimensions of Minority Language Survival/NonSurvival: Intergroup Cognitions and Communication Climates”. In: Willem Fase, Koen Jaspaert & Sjaak Kroon (eds.). The State of Minority Languages: International Perspectives on Survival and Decline. Lisse: Sweets & Zeitlenger. 37-73.
  • Sachdev, Itesh et al. (1987). “Language Attitudes and Vitality Perceptions: Intergenerational Effects Amongst Chinese Canadian Communities”. Journal of Language and Social Psychology 6 (3-4): 287- 307.
  • Waas, Margrit (1993). Language Attrition among German Speakers in Australia: A Sociolinguistic Inquiry. Ph.D. Dissertation, Macquarie University, Sydney.
  • Weltens, Bert (1988). The Attrition of French as a Foreign Language. Dordrecht: Foris Publications.
  • Yagmur, Kutlay (1997) First Language Attrition among Turkish Speakers in Sydney. Tilburg: Tilburg University Press.
  • Yagmur, Kutlay & Mehmet Ali Akinci (2003). “Language use, choice, maintenance and ethnolinguistic vitality of Turkish speakers in France: Intergenerational differences”. International Journal of the Sociology of Language 164: 107-128.
  • Yagmur, Kutlay, Kees de Bot & Korzilius, Hubert (1999). “Language Attrition, Language Shift and Ethnolinguistic Vitality of Turkish in Australia”. Journal of Multilingual and Multicultural Development 20 (1): 51-69.

Language maintenance and shift patterns of the Turkish speakers in The Netherlands

Year 2015, Issue: 74, 259 - 286, 01.06.2015

Abstract

in this paper. Using ethnolinguistic vitality theory of Giles, Bourhis &Taylor (1977) data on language use, choice and attitudes of Turkish immigrants in the Netherlands were collected. Using education as an independent variable, data has been analysed. The findings of this study have contributed further evidence to the role of education for language maintenance and shift. Better-educated Turkish immigrants have higher proficiency levels both in L1 and L2 compared to less educated informants but their attitudes towards Turkish is not as positive as the less educated group

References

  • Allard, Real & Rodrigue Landry. (1986) “Subjective Ethnolinguistic Vitality Viewed as a Belief System”. Journal of Multilingual and Multicultural Development 7 (1): 1-11.
  • Bourhis, Y. Richard (2001). “Acculturation, language maintenance, and language shift”. In: Jetske Klatter-Folmer & Piet van Avermaet (eds.). Theories on maintenance and loss of minority languages: Towards a more integrated explanatory framework. Berlin/New York: Waxmann. 5-37.
  • Bourhis, Y. Richard & Sachdev, Itesh (1984) “Vitality Perceptions and Language Attitudes: Some Canadian Data”. Journal of Language and Social Psychology 3 (2): 97-126.
  • Bourhis, Y. Richard, Howard Giles & Doreen Rosenthal (1981). “Notes on the Construction of a 'subjective vitality questionnaire' for Ethnolinguistic Groups”. Journal of Multilingual and Multicultural Development 2 (2): 145-155.
  • Brants, Kees, Liesbeth Crone & Andra Leurdijk (1998). Media en migranten. (Media and Migrants). Amsterdam: University of Amsterdam.
  • Clark, J.L. (1981). “Language”. In: T.S. Barrows (ed.). College Students’ Knowledge and Beliefs: A Survey of Global Understanding. New Rochelle, NY, Change Magazine Press 25-35, 87-100.
  • De Bot, Kees. & Toke Lintsen (1989). “Perception of own language proficiency by elderly adults”. ITL Review of Applied Linguistics 83-84: 51-61
  • Giles, Howard, Richard Bourhis & M. Donald Taylor (1977). “Towards a Theory of Language in Ethnic Group Relations”. In H. Giles (ed.). Language, Ethnicity and Intergroup Relations. London: Academic Press. 307-348.
  • Leets, Laura. & Howard Giles (1995). “Dimensions of Minority Language Survival/NonSurvival: Intergroup Cognitions and Communication Climates”. In: Willem Fase, Koen Jaspaert & Sjaak Kroon (eds.). The State of Minority Languages: International Perspectives on Survival and Decline. Lisse: Sweets & Zeitlenger. 37-73.
  • Sachdev, Itesh et al. (1987). “Language Attitudes and Vitality Perceptions: Intergenerational Effects Amongst Chinese Canadian Communities”. Journal of Language and Social Psychology 6 (3-4): 287- 307.
  • Waas, Margrit (1993). Language Attrition among German Speakers in Australia: A Sociolinguistic Inquiry. Ph.D. Dissertation, Macquarie University, Sydney.
  • Weltens, Bert (1988). The Attrition of French as a Foreign Language. Dordrecht: Foris Publications.
  • Yagmur, Kutlay (1997) First Language Attrition among Turkish Speakers in Sydney. Tilburg: Tilburg University Press.
  • Yagmur, Kutlay & Mehmet Ali Akinci (2003). “Language use, choice, maintenance and ethnolinguistic vitality of Turkish speakers in France: Intergenerational differences”. International Journal of the Sociology of Language 164: 107-128.
  • Yagmur, Kutlay, Kees de Bot & Korzilius, Hubert (1999). “Language Attrition, Language Shift and Ethnolinguistic Vitality of Turkish in Australia”. Journal of Multilingual and Multicultural Development 20 (1): 51-69.
There are 15 citations in total.

Details

Other ID JA75NC22DK
Journal Section Book Reviews
Authors

Kutlay Yağmur This is me

Publication Date June 1, 2015
Published in Issue Year 2015 Issue: 74

Cite

APA Yağmur, K. (2015). Hollanda’da Türkçe Konuşurlarında Dili Koruma ve Değiştirme Kalıpları. Bilig(74), 259-286.
AMA Yağmur K. Hollanda’da Türkçe Konuşurlarında Dili Koruma ve Değiştirme Kalıpları. Bilig. June 2015;(74):259-286.
Chicago Yağmur, Kutlay. “Hollanda’da Türkçe Konuşurlarında Dili Koruma Ve Değiştirme Kalıpları”. Bilig, no. 74 (June 2015): 259-86.
EndNote Yağmur K (June 1, 2015) Hollanda’da Türkçe Konuşurlarında Dili Koruma ve Değiştirme Kalıpları. Bilig 74 259–286.
IEEE K. Yağmur, “Hollanda’da Türkçe Konuşurlarında Dili Koruma ve Değiştirme Kalıpları”, Bilig, no. 74, pp. 259–286, June 2015.
ISNAD Yağmur, Kutlay. “Hollanda’da Türkçe Konuşurlarında Dili Koruma Ve Değiştirme Kalıpları”. Bilig 74 (June 2015), 259-286.
JAMA Yağmur K. Hollanda’da Türkçe Konuşurlarında Dili Koruma ve Değiştirme Kalıpları. Bilig. 2015;:259–286.
MLA Yağmur, Kutlay. “Hollanda’da Türkçe Konuşurlarında Dili Koruma Ve Değiştirme Kalıpları”. Bilig, no. 74, 2015, pp. 259-86.
Vancouver Yağmur K. Hollanda’da Türkçe Konuşurlarında Dili Koruma ve Değiştirme Kalıpları. Bilig. 2015(74):259-86.

Ahmet Yesevi University Board of Trustees