BibTex RIS Cite

HAFIZ DİVANINDAKİ İLK BEYTİN OSMANLI EDEBİYATINA ETKİSİ

Year 1999, Issue: 8, 99 - 104, 01.06.1999

Abstract

"Elâ yâ eyyühe's-sâkî edir ke'sen ve nâvilhâ"
Ki ışk âsân nemûd evvel velî üftâd-ı müşkilhâ
beyti Şirazlı Hâfız'ın (ö. 1389) divanındaki ilk gazelin ilk beytidir. Hâfız'ın beytinin ilk dizesi muhtemelen Muaviye oğlu Yezid'in (ö.
683)
Ene'l-mesmûmu mâ indî bi-tiryâkin velâ râkî
Elâ yâ eyyühe's-sâkî edir ke'sen ve nâvilhâ
manzumesinden alınmadır. Hâfız'ın bu manzumenin ikinci dizesini iktibas etmesi gerek Fars edebiyatında gerekse Osmanlı edebiyatında tartışmalar ve etkiler yaratır. Bu etkiyle Osmanlı şairlerinden Behiştî, Mirî, Zikrî, Sırrî, Sânî, Hisalî, Nimeti, Derviş ve Hıfzî divanlarındaki ilk gazele Hâfız'ın iktibas ettiği dize ile başlarlar. Gelibolulu Mustafa Âlî ve Yahya ise söz konusu dizeyi aynen iktibas etmek yerine ilk gazellerine aynı anlam ve vezinde Arapça başka beyit ile başlamayı tercih eder. Şirazlı Hâfız'ın Yezid'den iktibas ettiği bir dize ve onun etrafında oluşan tartışma ve rivayetler, en az 10 Osmanlı şairini etkiler.

INFLUENCE OF ONE COUPLET IN HAFIZ'S DİVAN TO TURKISH WORLD LITERATURE

Year 1999, Issue: 8, 99 - 104, 01.06.1999

Abstract

"Elâ yâ eyyühe'ssâkî edir ke'sen ve nâvilhâ"
Ki ışk âsân nemûd evvel velî üftâd-ı müşkilhâ
This couplet is from the first ghazel in Hâfız-ı Şirazî (ö. 1389) 's Divan. Hafız, borrowed probable the first line from the poem of Yezid (ö. 683), the son of Muaviye:
Ene'1-mesmûmu mâ indî bi-tiryâkin velâ râkî
Elâ yâ eyyühe'ssâkî edir ke'sen ve nâvilhâ
To borrow the first line from Yezid have influence upon not only Persian Literature but also Ottoman Literature. In the same way, Ottoman poets
composed a lot of ghazals something like that. Behişü, Mirî, Zikri, Sırrî, Sânî, Hisalî, Nimeti, Derviş and Hıfzî borrowed Yezîd's line, like Hâfız-ı Şirazî. Gelibolulu Mustafa Alî and Yahya Bey wrote the Arabic couplets in the same meaning and meter instead of Yezid's line. As a result, this way effected more than ten Turkish poet

There are 0 citations in total.

Details

Other ID JA82EU35UN
Journal Section Articles
Authors

İ. Hakkı Aksoyak This is me

Publication Date June 1, 1999
Published in Issue Year 1999 Issue: 8

Cite

APA Aksoyak, İ. H. (1999). INFLUENCE OF ONE COUPLET IN HAFIZ’S DİVAN TO TURKISH WORLD LITERATURE. Bilig(8), 99-104.
AMA Aksoyak İH. INFLUENCE OF ONE COUPLET IN HAFIZ’S DİVAN TO TURKISH WORLD LITERATURE. Bilig. June 1999;(8):99-104.
Chicago Aksoyak, İ. Hakkı. “INFLUENCE OF ONE COUPLET IN HAFIZ’S DİVAN TO TURKISH WORLD LITERATURE”. Bilig, no. 8 (June 1999): 99-104.
EndNote Aksoyak İH (June 1, 1999) INFLUENCE OF ONE COUPLET IN HAFIZ’S DİVAN TO TURKISH WORLD LITERATURE. Bilig 8 99–104.
IEEE İ. H. Aksoyak, “INFLUENCE OF ONE COUPLET IN HAFIZ’S DİVAN TO TURKISH WORLD LITERATURE”, Bilig, no. 8, pp. 99–104, June 1999.
ISNAD Aksoyak, İ. Hakkı. “INFLUENCE OF ONE COUPLET IN HAFIZ’S DİVAN TO TURKISH WORLD LITERATURE”. Bilig 8 (June 1999), 99-104.
JAMA Aksoyak İH. INFLUENCE OF ONE COUPLET IN HAFIZ’S DİVAN TO TURKISH WORLD LITERATURE. Bilig. 1999;:99–104.
MLA Aksoyak, İ. Hakkı. “INFLUENCE OF ONE COUPLET IN HAFIZ’S DİVAN TO TURKISH WORLD LITERATURE”. Bilig, no. 8, 1999, pp. 99-104.
Vancouver Aksoyak İH. INFLUENCE OF ONE COUPLET IN HAFIZ’S DİVAN TO TURKISH WORLD LITERATURE. Bilig. 1999(8):99-104.

Ahmet Yesevi University Board of Trustees