BibTex RIS Cite

A Lexical Conundrum: What Happened to Redhouse’s Lost Turkish Dictionary?

Year 2017, Issue: 82, 1 - 40, 01.08.2017

Abstract

Sir James William Redhouse 1811-1892 is one of the names that comes to mind when Turkish lexicography is the issue. The dictionary and grammar studies of Redhouse which were prepared on Ottoman Turkish still preserve their significance today. Our information is quite limited since there are not many studies on his life and works. A dictionary which is considered to be “lost” is mentioned in the studies conducted about Redhouse. The information about this dictionary can be accessed only over the letters written by Redhouse to Fuad Pasha, the Minister of Foreign Affairs and Kosthaki Musurus Pasha, the ambassador of London. 4 volumes of this dictionary of Redhouse were found by us and it was required to share this information with the world of science. In this article written as based on this reason, information is provided about the mentioned work over the available resources and the letters of Redhouse and a general introduction of these 4 volumes are given. Moreover, the discovery of the volumes and some interesting points about the volumes are also mentioned.

Bir Sözlüksel Bilmece: Redhouse’un Kayıp Türkçe Sözlüğüne Ne Oldu?

Year 2017, Issue: 82, 1 - 40, 01.08.2017

Abstract

Sir James William Redhouse 1811-1892 , Türk sözlükçülüğü denildiğinde akla ilk gelen isimlerden birisidir. Osmanlı Türkçesi üzerine hazırladığı sözlükleri ve gramer çalışmaları bugün hâlâ önemini koruyan Redhouse’un hayatı ve eserleri üzerine yapılan çalışmalar az sayıda ve yetersizdir. Bu az sayıdaki çalışmada Redhouse’un kayıp olarak belirtilen bir sözlüğünden bahsedilmekte, sözlük hakkındaki bilgilere ise sadece, yazarın dönemin Hariciye Nazırı Fuad Paşa ve Londra Sefiri Kostaki Musurus Paşa’ya yazdığı ariza mektup lardan ulaşılabilmektedir. Kayıp olarak nitelenen sözlüğün dört ciltlik kısmı tarafımızdan bulunmuş olup eser ile ilgili yeni bilgilerin paylaşılması ihtiyacı doğmuştur. Bu amaçla kaleme aldı- ğımız makalede, mevcut kaynaklar ve Redhouse’un arizaları üzerinden söz konusu eser hakkında bilgi verilmiş ve bulunan dört ciltlik kısmın genel bir tanıtımı yapılmıştır. Ayrıca, ciltlerin bulunuşuna ve ciltler hakkında dikkat çekici noktalara değinilmiştir

There are 0 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Journal Section Research Article
Authors

Şermin Kalafat This is me

Publication Date August 1, 2017
Published in Issue Year 2017 Issue: 82

Cite

APA Kalafat, Ş. (2017). Bir Sözlüksel Bilmece: Redhouse’un Kayıp Türkçe Sözlüğüne Ne Oldu?. Bilig(82), 1-40.
AMA Kalafat Ş. Bir Sözlüksel Bilmece: Redhouse’un Kayıp Türkçe Sözlüğüne Ne Oldu?. Bilig. August 2017;(82):1-40.
Chicago Kalafat, Şermin. “Bir Sözlüksel Bilmece: Redhouse’un Kayıp Türkçe Sözlüğüne Ne Oldu?”. Bilig, no. 82 (August 2017): 1-40.
EndNote Kalafat Ş (August 1, 2017) Bir Sözlüksel Bilmece: Redhouse’un Kayıp Türkçe Sözlüğüne Ne Oldu?. Bilig 82 1–40.
IEEE Ş. Kalafat, “Bir Sözlüksel Bilmece: Redhouse’un Kayıp Türkçe Sözlüğüne Ne Oldu?”, Bilig, no. 82, pp. 1–40, August 2017.
ISNAD Kalafat, Şermin. “Bir Sözlüksel Bilmece: Redhouse’un Kayıp Türkçe Sözlüğüne Ne Oldu?”. Bilig 82 (August 2017), 1-40.
JAMA Kalafat Ş. Bir Sözlüksel Bilmece: Redhouse’un Kayıp Türkçe Sözlüğüne Ne Oldu?. Bilig. 2017;:1–40.
MLA Kalafat, Şermin. “Bir Sözlüksel Bilmece: Redhouse’un Kayıp Türkçe Sözlüğüne Ne Oldu?”. Bilig, no. 82, 2017, pp. 1-40.
Vancouver Kalafat Ş. Bir Sözlüksel Bilmece: Redhouse’un Kayıp Türkçe Sözlüğüne Ne Oldu?. Bilig. 2017(82):1-40.

Ahmet Yesevi University Board of Trustees